04.04.2014 Views

La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po

La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po

La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Strauss: Die schweigsame Frau - atto secondo<br />

di virtuosa, brava gente;<br />

priva d’ogni infingimento,<br />

cuor sincero, cuore aperto,<br />

visse in mezzo ai miti agnelli,<br />

là, nei pascoli, sui prati,<br />

come <strong>un</strong> casto e puro fior.<br />

MOROSUS<br />

E… il tuo nome?<br />

IL BARBIERE<br />

(ris<strong>po</strong>ndendo per lei)<br />

Caterina.<br />

CARLOTTA<br />

(rozzamente)<br />

Manco p’a’ capa. Pecché dici ‘a buscia,<br />

Barbiè? Catarinella mi chiammo!<br />

schlichter Bauern einzig Kind,<br />

<strong>un</strong>belehrt in allen Künsten,<br />

fremd der lüge, der Verstell<strong>un</strong>g,<br />

wuchs sie zwischen sanften Lämmern<br />

auf den Wiesen, auf den Weiden<br />

selbst wie eine Blume auf.<br />

MOROSUS<br />

Und wie heißt du?<br />

BARBIER<br />

Katharina.<br />

CARLOTTA<br />

Ka Spur! Was lügst denn, Bazi, Kathi rufen’s<br />

mich alleweil.<br />

(al Barbiere che le fa cenno di tacere)<br />

Eh,… sì… pecché è ‘o vero! E io diceva buscie<br />

a nu signore accussì alliccatol…<br />

MOROSUS<br />

Vieni avanti!<br />

CARLOTTA<br />

Povera me! Che va trovanno? Me tene mente<br />

comme ‘o guido, quanno guarda a’ vacca<br />

prena! Ma che vo’ da me, <strong>po</strong>verella? E inutile!…<br />

N<strong>un</strong> ne voglio sapè!<br />

MOROSUS<br />

(stizzosamente al Barbiere)<br />

Già!… Lì, tra mezzo ai vitelli, s’è invitellata<br />

anch’essa! Mandala via!<br />

No, weil’s wahr is! I wer docht net mogeln vor<br />

so ein aufputzten Herrn!<br />

MOROSUS<br />

Tritt nur näher!<br />

CARLOTTA<br />

Oh mei! Was will er denn von mir? Wie der mi<br />

anglurt, genau wie bei <strong>un</strong>s der Jud die trächtige<br />

Sau. Was will er denn von mir? Ah mei, da geh<br />

i net zu!<br />

MOROSUS<br />

Die ist bei ihren Kälbern selbst zum Kalb<br />

geworden. Schaff sie wag!<br />

(Il Barbiere dà <strong>un</strong>a gomitata a Carlotta)<br />

CARLOTTA<br />

(con aria da sciocca)<br />

Ne,… me ne <strong>po</strong>zz’i’?<br />

MOROSUS<br />

(con rabbia)<br />

Sì… ppuo’ i’.<br />

CARLOTTA<br />

Derf i scho wieder gehn?<br />

MOROSUS<br />

Ja, du derfst!<br />

38

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!