04.04.2014 Views

La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po

La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po

La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Strauss: Die schweigsame Frau - atto secondo<br />

HENRY<br />

(aiutandolo a sollevarsi)<br />

Carissimo zio, calmati!<br />

HENRY<br />

Mein gütiger Ohm, beruhigt Euch!<br />

(ad Aminta)<br />

Che cosa ostate, voi, contro lo zio?<br />

AMINTA<br />

Non debbo rendere alc<strong>un</strong> conto a voi! Orsù!<br />

Presto… presto! Richiudete la <strong>po</strong>rta da fuori!<br />

Qui la padrona son io, e ness<strong>un</strong> altro! Vi ringrazio:<br />

non vo’ paladini e spie in casa!<br />

HENRY<br />

Voi andrete fuori da’ piedi; ed, anzi, coi mezzo<br />

più celere. Sì, brutta strega! T’insegnerò a<br />

vivere!<br />

AMINTA<br />

Ha, ha! … Fuori?… A me?… Me… fuor di<br />

casa? … Son padrona in forza di legge! Avete<br />

violato il mio domicilio! Lo Sceriffo! Questo<br />

sciocco turba il mio matrimonio!<br />

HENRY<br />

Zitta!… zitta! E va in camera tua.<br />

AMINTA<br />

Qui faccio quel che voglio.<br />

HENRY<br />

Obbedisci! Guarda… se no le avrai ben sode!<br />

AMINTA<br />

Picchiarmi?… Vuoi picchiare <strong>un</strong>a <strong>donna</strong>?<br />

HENRY<br />

Una <strong>donna</strong> che non rispetta il marito, s’acciacca<br />

come <strong>un</strong>a noce. Ah, non rifuggo da <strong>un</strong><br />

tal lavoro! Marcia! Ritorna nella tua stanza e<br />

bada a far silenzio!<br />

AMINTA<br />

Me? picchiare me… <strong>un</strong>a <strong>donna</strong>?…<br />

Was erlaubt Ihr Euch gegen meinem Oheim?<br />

AMINTA<br />

Bin Euch keine Ausk<strong>un</strong>ft schuldig. Und macht<br />

schle<strong>un</strong>igst wieder die Tür von außen zu. Hier<br />

bin ich Herrin <strong>un</strong>d niemand andrer. Baruch’<br />

keine Ehehelfer <strong>un</strong>d Hausgucker. Expediert<br />

Euch hinaus!<br />

HENRY<br />

Euch werd’ ich hinausexpedieren <strong>un</strong>d mit der<br />

flikestern Post! Ich will dir, Weibs<strong>bil</strong>d, Manieren<br />

lehren!<br />

AMINTA<br />

Haha? Mich hinaus! Bin die Herrin hier mit<br />

Siegel <strong>un</strong>d Pakt. das ist Hausfriedensbruck!<br />

Den Sheriff! Dieser Lümmel stört meine Ehe.<br />

HENRY<br />

Ruhe <strong>un</strong>d hinein in dein Zimmer!<br />

AMINTA<br />

hier tu ich, was ich will.<br />

HENRY<br />

In dein Zimmer, oder ich prügle dich zusammen!<br />

AMINTA<br />

Mich schlagen? Eine Frau willst du schlagen?<br />

HENRY<br />

Eine Frau, die ihren Mann nicht ehrt, gehört zerdroschen<br />

wie Häcksel: ich scheu’ diese Arbeit<br />

nicht. Vorwärts, hinein in dein Zimmer <strong>un</strong>d<br />

Ruhe gehalten!<br />

AMINTA<br />

Mich eine Frau –<br />

(restando in piedi)<br />

No, no, no e no!<br />

nein, nein, nein, nein!<br />

63

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!