04.04.2014 Views

La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po

La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po

La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Strauss: Die schweigsame Frau - atto secondo<br />

(alla Governante)<br />

Sono bello?… È tutto in ordine?<br />

Bin ich stattlich? Ist alles in Ordn<strong>un</strong>g?<br />

LA GOVERNANTE<br />

Le vesti, sì, ma… la testa, Eccellenza…<br />

HAUSHÄLTERIN<br />

Das Kleid schon, aber der Kopf, Euer<br />

Gnaden…<br />

(Morosus fa l’atto di gettarlesi contro; ella fugge. - Rimasto solo, va allo specchio, vi si mira e rimira con<br />

compiacimento, fa alc<strong>un</strong>i passi marziali)<br />

Scena Il°<br />

(Entra il Barbiere, anch’egli azzimato a festa, come <strong>un</strong> paraninfo)<br />

IL BARBIERE<br />

Umil servo di Vostra Eccellenza!<br />

MOROSUS<br />

Bè… l’hai trovata, d<strong>un</strong>que?… l’hai condotta<br />

qui, la bimba?…<br />

IL BARBIERE<br />

Non solo <strong>un</strong>a … ma son tre, mio illustre<br />

signore!…<br />

MOROSUS<br />

Tre?… Che? … Son <strong>un</strong> turco io?… Una sola,<br />

forse, è già di trop<strong>po</strong>!… Ma esse, <strong>po</strong>i… non<br />

faranno mica baccano, qui!… Mi dolgon gli<br />

orecchi, ancor da ieri! Sono silenziose e tranquille?<br />

IL BARBIERE<br />

Il meglio dei genere, che vi sia in questa<br />

Contea; ciasc<strong>un</strong>a a modo suo, s’intende. Tra<br />

lor sceglierete come fece il compianto Paride,<br />

fra le Dee; ed il consenso del padre e della<br />

madre, io l’ho di già in saccoccia. Ah! che<br />

ragazze;… che floride, caste bimbe! S’io non<br />

avessi già moglie, che Dio me’l perdoni, - ormai<br />

da vent’anni, - ne avrei scelto <strong>un</strong>a anch’io, credetemi;<br />

perché son davvero delle soavi tortorelle!…<br />

MOROSUS<br />

E il Curato?… E il Notaro?…<br />

IL BARBIERE<br />

Son pronti, son pronti; e le pergamene son già<br />

tutte scritte. Solo il nome, manca; e l’alta sigla<br />

di Vostra Grazia!<br />

BARBIER<br />

Euer Gnaden gehorsamster Diener!<br />

MOROSUS<br />

N<strong>un</strong>, hast du sie gef<strong>un</strong>den? Hast du das<br />

Mädchen gebracht?<br />

BARBIER<br />

Nicht nur eine, sondern drei, mein gnädigster<br />

Herr.<br />

MOROSUS<br />

Drei? Bin ich ein Türke? Schon eine ist vielleicht<br />

zu viel. Aber werden sie keinen Lärm<br />

machen, mir schmerzen die Ohren noch von<br />

gestern. Sind sie schweigsam <strong>un</strong>d still?<br />

BARBIER<br />

Das Stillste, das Schweigsamste der ganzen<br />

Grafschaft, jede auf ihre Art. Ihr könnt wählen<br />

<strong>un</strong>ter ihnen wie weiland Paris <strong>un</strong>ter Göttinen,<br />

<strong>un</strong>d den Consensus der Eltern <strong>un</strong>d des Vorm<strong>un</strong>ds<br />

hab’ ich bereits in der Tasche. Ach,<br />

was für Mädchen, was für knusprige, keusche<br />

Dinger! Wäre ich nicht vermählt, Gott sei’s geklagt,<br />

vermählt seit ne<strong>un</strong>zehn Jahren, ich hätte<br />

mir selber eine ausgesucht, so still sind sie, so<br />

sanft <strong>un</strong>d taubenhaft!<br />

MOROSUS<br />

Und den Pfarren, den Notarius?<br />

BARBIER<br />

Verständigt, verständigt <strong>un</strong>d die Pergamente<br />

sauber ausgeschrieben. Nur der name fehlt<br />

noch <strong>un</strong>d Euer Gnaden gültiges Signum.<br />

35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!