La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po
La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po
La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Strauss: Die schweigsame Frau - atto secondo<br />
VANUZZI<br />
(avvicinandosile)<br />
Eletta dama … a voi la felice notte!<br />
VANUZZI<br />
Hochedle Frau, wir wünschen gute Nacht.<br />
(piano)<br />
Pela, strappa … che volin via le penne!<br />
MORBIO<br />
Voglia, Vostra Grazia, accogliere i miei omaggi!<br />
Rupf ihn, zupf ihn, daß alle Federn fliegen!<br />
MORBIO<br />
Ich halte mich Eurer Gnaden bestens empfohlen!<br />
(piano ad Aminta)<br />
Deh! non tradir l’arte nostra! P<strong>un</strong>gilo, piccalo,<br />
sinch’ei sudi sangue!<br />
AMINTA<br />
(fra sé)<br />
O Ciel! … che peso… <strong>un</strong> tal dover! Già tutto<br />
compiuto vorrei saper!<br />
Mach’ <strong>un</strong>srer K<strong>un</strong>st keine Schande! Zwick’ ihn,<br />
zwack ihn, bis fer Blut schwitzt!<br />
AMINTA<br />
Ach Gott, nie war mir was so schwer! Wollt’<br />
schon, daß alles voruber war.<br />
(Vanuzzi, Morbio e il Barbiere escono, facendo ancora, sulla soglia della <strong>po</strong>rta, cenni d’incoraggiamento ad<br />
Aminta).<br />
Scena IX°<br />
(Morosus ed Aminta son rimasti soli. S’ode gi<strong>un</strong>gere, dalla scala, l’eco dei passi dei partenti e il rimbombo<br />
del <strong>po</strong>rtone che si chiude. Profondo silenzio. A Aminta si è seduta, tutta oppressa, al tavolo; e sospira dal<br />
profondo del petto. Morosus si avvicina, con dolcezza e con visi<strong>bil</strong>e preoccupazione, alla tacita A Aminta,<br />
che non leva lo sguardo su lui)<br />
MOROSUS<br />
Taci, amore, e sembri tanto oppressa! Ah! lo so<br />
bene! L’infernale schiamazzo ch’essi han fatto,<br />
ti ha, senza dubbio stancato …<br />
AMINTA<br />
O… no … Non è questo!<br />
MOROSUS<br />
Du bist so still <strong>un</strong>d scheinst bedrückt? Oh, ich<br />
versteh’s! Dieser wüste infernalische Lärm hat<br />
dich wohl müd’ gemacht?<br />
AMINTA<br />
Ach nein, das nicht.<br />
(sospira)<br />
MOROSUS<br />
(avvicinandosile)<br />
Sospiri?… Hai <strong>un</strong>a pena sul cuore?<br />
AMINTA<br />
(con leale emozione)<br />
Mio buon signore!… V’esorto, per tutti i Santi…<br />
non chiedetemi nulla!<br />
MOROSUS<br />
Du seufzst? Drückt dich ein Gram?<br />
AMINTA<br />
Ach güt’ger Herr, um aller Heil’gen willen, fragt<br />
mich nicht, fragt mich nicht!<br />
57