REDACÞIA - Revista de Cultura Familia - Revista Familia
REDACÞIA - Revista de Cultura Familia - Revista Familia
REDACÞIA - Revista de Cultura Familia - Revista Familia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
László Krasznahorkai<br />
tudine. „Domn’ cãpitan. Dumneata ne cunoºti pe noi. De ce nu rãmâne<br />
totul aºa cum a fost ºi pânã acum? Tre’ întrebat... („...Szabó...“ – îl ajutã<br />
Petrina) ...domn’ plutonier-major Szabó. Niciodatã n-a avut probleme cu<br />
noi.“ „Pe Szabó l-au pensionat. Eu am preluat ºi grupul lui“ rãspun<strong>de</strong> cu<br />
amãrãciune cãpitanul. Petrina se grãbeºte la el ºi-i strânge braþul. „Iar<br />
noi stãm aici, ca niºte berbeci?!... Pãi, vã felicit, domn’ ºef, ca sã spun aºa,<br />
vã felicit cu cel mai profund respect!“ Iritat, cãpitanul dã la o parte mâna<br />
lui Petrina. „Du-te înapoi la locul dumitale. Ce-i asta? Dã din cap a renunþare,<br />
apoi, pentru cã-i ve<strong>de</strong> cam speriaþi, îºi schimbã vocea într-una<br />
ceva mai caldã. Ei, ia fiþi atenþi la mine. Eu vreau sã ne înþelegem ca<br />
oamenii. Nu uitaþi cã acum aici este pace. Oamenii sunt mulþumiþi. ªi aºa<br />
trebuie sã fie. Dar dacã aþi citi ziare, aþi afla ºi voi cã-n exterior situaþia<br />
este criticã. Iar noi nu acceptãm ca o crizã din asta sã ajungã la noi ºi sã<br />
ne distrugã realizãrile! Dar asta înseamnã o mare responsabilitate,<br />
înþelegeþi voi, o mare responsabilitate! Nu ne vom permite luxul ca niºte<br />
creaturi <strong>de</strong> teapa voastrã sã hoinãreascã liberi, <strong>de</strong> colo-colo, fiindcã aici<br />
nu-i loc <strong>de</strong> ºuºoteli. Pe <strong>de</strong>asupra, voi puteþi fi chiar folositori în acest efort<br />
comun! ªtiu, voi nu duceþi lipsã <strong>de</strong> fantezie. Sã nu cre<strong>de</strong>þi cã nu mi-e<br />
clar aspectul ãsta! Eu nu vã zgândãresc trecutul, v-aþi primit pe<strong>de</strong>apsa<br />
meritatã. Dar voi acomodaþi-vã la noua situaþie! E clar?!“ Irimiás clatinã<br />
din cap a <strong>de</strong>zaprobare. „Nici vorbã, domn’ cãpitan! Noi nu putem fi constrânºi.<br />
Dar când e vorba <strong>de</strong> obligaþie, facem tot ce <strong>de</strong>pin<strong>de</strong> <strong>de</strong> noi...“<br />
Cãpitanul þâºneºte <strong>de</strong> pe scaun, are ochii bulbucaþi, buzele încep sã-i<br />
tremure. „Ce-i aia cã noi nu putem fi constrânºi?! Pãi, cine sunteþi voi sã<br />
vã obrãzniciþi cu mine în halu’ ãsta?! Futu-vã mama voastrã <strong>de</strong> cãþea ordinarã!<br />
Vagabonzi împuþiþi! Poimâine dimineaþa la ora opt vã prezentaþi la<br />
mine! Cãraþi-vã <strong>de</strong> aici! Valea!“ dã a lehamite din mânã, întorcându-se cu<br />
spatele spre cei doi. Cu capul plecat, Irimiás se-ndreaptã agale spre uºã,<br />
dar înainte s-o închidã dupã el, ca sã-l urmeze pe Petrina, care – asemenea<br />
unei ºopârle – alunecã din încãpere, mai aruncã o privire îndãrãt.<br />
Cãpitanul îºi maseazã tâmplele, iar chipul lui... parcã ar fi acoperit <strong>de</strong> o<br />
armurã: absoarbe, metalic, tocit, cenuºiu, lumina, în pielea lui se mutã o<br />
putere enigmaticã: putreziciunea înviatã, eliberatã din cavitãþile oaselor,<br />
nãpã<strong>de</strong>ºte brusc în toate ungherele trupului, cum putuse sã facã pânã<br />
acum sângele, pentru ca apoi, ajungând în straturile cele mai în<strong>de</strong>pãrtate<br />
ale pielii, sã-ºi anunþe forþa; prospeþimea rozalie dispare într-o fracþiune<br />
<strong>de</strong> secundã, muºchii înþepenesc, <strong>de</strong>ja reflectã lumina, strãlucesc<br />
argintiu, iar în locul nasului fin arcuit, al oaselor zigomatice accentuate<br />
cu blân<strong>de</strong>þe, al ridurilor subþiri, se contureazã un nas nou, oase ºi riduri<br />
noi, dispar <strong>de</strong> pe el toate amintirile, este mãturat <strong>de</strong> pe el trecutul pen-<br />
106