REDACÞIA - Revista de Cultura Familia - Revista Familia
REDACÞIA - Revista de Cultura Familia - Revista Familia
REDACÞIA - Revista de Cultura Familia - Revista Familia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Tangou satanic<br />
privirile lãsate-n jos, nimeni nu are curajul sã se miºte. Speriatã, îngrijitoarea<br />
veceului o cheamã <strong>de</strong>oparte pe chelneriþã. „N-ar trebui chematã<br />
poliþia?“ Barmaniþa e atât <strong>de</strong> nervoasã cã nu poate sã-ºi reþinã râsul, dã<br />
drumul repe<strong>de</strong> la robinetul <strong>de</strong> la chiuvetã ºi începe sã spele câteva halbe<br />
goale <strong>de</strong> bere. „O sã aruncãm totul în aer! spune cu o voce gâtuitã<br />
Irimiás, apoi repetã pe tonul sãu rãsunãtor <strong>de</strong> bas. O sã aruncãm totul în<br />
aer! Pe toþi îi aruncãm în aer, unul câte unul! se-ntoarce spre Petrina,<br />
niºte viermi laºi. În sacoul fiecãruia, câte o dinamitã! Iar ãluia <strong>de</strong> acolo –<br />
aratã, cu <strong>de</strong>getul gros, într-o parte -, în buzunar. Iar ãluilalt – face semn,<br />
cu ochiul, în direcþia sobei -, sub pernã. În hornurile caselor. Sub preº.<br />
Deasupra lampadarelor. În gaura curului!“ Barmaniþa se trage lângã<br />
chelneriþã, la capãtul tejghelei. Clienþii din cârciumã se uitã speriaþi unul<br />
la celãlalt. Petrina îi scruteazã cu niºte ochi <strong>de</strong> criminal. „Podurile. Casele!<br />
Tot oraºul. Parcurile! Dimineþile! Poºta! Tot ce miºcã, încetul cu-ncetul...“<br />
Irimiás suflã fumul <strong>de</strong> þigarã printre buzele þuguiate, împinge<br />
paharul <strong>de</strong> colo-colo, prin bãlþile <strong>de</strong> bere. „Pentru cã trebuie, în sfârºit,<br />
sã se punã capãt la tot ce s-a întâmplat.“ „Chiar aºa, ce rost are nesiguranþa<br />
asta mare?! dã din cap cu înflãcãrare Petrina. Treptat, aruncãm<br />
totul în aer!“ „Oraºele. Unul dupã celãlalt! continuã exaltat Irimiás.<br />
Satele. Pânã ºi coliba cea mai ascunsã!“ „Bumm! Bumm! Bumm!“ strigã<br />
Petrina gesticulând. Auziþi?! Apoi: gataaa! ªi, s-a terminat, domnilor.“<br />
Scoate din buzunar o bancnotã <strong>de</strong> douãzeci, o aruncã pe tejghea, în<br />
mijlocul unei bãlþi <strong>de</strong> bere; încetul cu-ncetul hârtia se umezeºte. Irimiás<br />
se retrage <strong>de</strong> la tejghea, <strong>de</strong>schi<strong>de</strong> uºa, apoi se întoarce. „Mai aveþi câteva<br />
zile! Irimiás vã face harcea-parcea!“ le spune în încheiere, schimonosindu-ºi<br />
gura a dispreþ, iar drept rãmas-bun îºi plimbã, pentru ultima oarã,<br />
privirea peste chipurile larvare, stupefiate. Duhoarea haznalelor se<br />
amestecã cu mirosul noroiului, al bãltoacelor, al fulgerelor ce pocnesc,<br />
vântul smuceºte firele electrice, þiglele, cuiburile <strong>de</strong> pãsãri pãrãsite; în<br />
obscuritatea ce miroase a cositor, prin crãpãturile ferestrelor joase, ce<br />
nu se închid ca lumea, se furiºeazã cãldura clocitã... frânturi din cuvintele<br />
excitat-nerãbdãtoare ale celor care se îmbrãþiºeazã... plâns <strong>de</strong> sugar<br />
nemulþumit; strãzi elastice, parcuri surpate, u<strong>de</strong> pânã la rãdãcini, stau<br />
culcate, docil, în ploaie; stejari pleºuvi, flori uscate, frânte, iarbã arsã –<br />
totul e îngenuncheat, cu umilinþã, în furtunã, asemenea victimei la<br />
picioarele cãlãului. Chicotind, Petrina merge împiedicat în urma lui<br />
Irimiás. „La Steigerwald?“ Dar tovarãºul lui nici mãcar nu-l au<strong>de</strong>, îºi ridicã<br />
gulerul paltonulul în carouri, îºi afundã mâinile în buzunare ºi, cu capul<br />
înãlþat, se grãbeºte ca un nebun, <strong>de</strong> pe o stradã pe alta, nicãieri n-o<br />
lasã mai moale, nu priveºte îndãrãt, þigara umezitã îi atârnã din gurã, nici<br />
109