24.04.2013 Views

REDACÞIA - Revista de Cultura Familia - Revista Familia

REDACÞIA - Revista de Cultura Familia - Revista Familia

REDACÞIA - Revista de Cultura Familia - Revista Familia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Constantin Zaharia<br />

þific al lucrãrii mele <strong>de</strong> diplomã ºi care avea sã <strong>de</strong>vinã ºi primul meu director<br />

<strong>de</strong> tezã, cãci am avut doi, unul la Bucureºti ºi altul la Paris. Tema<br />

pe care am propus-o la colocviu nu avea nimic <strong>de</strong>-a face cu Cioran, însã<br />

ulterior, dupã ce am fost admis, Irina Mavrodin, în calitate <strong>de</strong> conducãtor<br />

ºtiinþific al tezei pe care urma sã o pregãtesc, a fost cea care mi-a sugerat<br />

sã-l abor<strong>de</strong>z pe autorul Tratatului <strong>de</strong> <strong>de</strong>scompunere din punctul<br />

<strong>de</strong> ve<strong>de</strong>re al scriiturii, un concept barthes-ian care se mai bucura <strong>de</strong> o anumitã<br />

vogã.<br />

La numai câteva sãptãmâni dupã aceea aveam sã iau trenul spre<br />

Paris, pentru a mã prezenta la Ecole <strong>de</strong>s Hautes Etu<strong>de</strong>s en Sciences<br />

Sociales, ca bursier al guvernului francez, pentru a pregãti o diplomã <strong>de</strong><br />

studii aprofundate, sub conducerea lui Gérard Genette. Tema pe care<br />

am ales-o <strong>de</strong> comun acord cu acesta din urmã a fost problematica scriiturii<br />

fragmentare la Cioran. Am obþinut D.E.A. (Diplôme d’Etu<strong>de</strong>s<br />

Approfondies) în toamna anului 1991.<br />

Cam în felul acesta a început interesul meu pentru Cioran, pe care îl<br />

citisem <strong>de</strong> altfel încã din anul doi <strong>de</strong> facultate, pe sub mânã, fireºte.<br />

Alexandru Seres: Ne puteþi relata împrejurãrile în care aþi ajuns<br />

sã vã stabiliþi în Franþa? Cât <strong>de</strong> mult a contat pasiunea pentru<br />

Cioran în luarea acestei <strong>de</strong>cizii?<br />

Constantin Zaharia: Nu m-am stabilit în Franþa din pricina lui<br />

Cioran. Mai întâi, în Franþa am revenit cu o anume regularitate, uneori<br />

pentru perioa<strong>de</strong> <strong>de</strong>stul <strong>de</strong> lungi. Între 1993 ºi 1996 am pregãtit ºi susþinut<br />

teza <strong>de</strong> doctorat la E.H.E.S.S. sub conducerea Irinei Mavrodin ºi a lui<br />

Yves Hersant. Apoi, dupã ce am fost numit lector la Catedra <strong>de</strong> francezã<br />

<strong>de</strong> la Universitatea Bucureºti, am beneficiat <strong>de</strong> burse <strong>de</strong> cercetare postdoctorale<br />

care mi-au dat posibilitatea sã mã <strong>de</strong>dic lui Cioran (ºi nu<br />

numai) vreme în<strong>de</strong>lungatã. De fapt, m-am stabilit în Franþa prin cãsãtorie,<br />

în anul 2005. La acea datã mai eram încã lector la Facultate, dar mã<br />

întorsesem la E.H.E.S.S. din Paris ca profesor invitat, pentru doi ani, cu<br />

o temã <strong>de</strong> cercetare legatã <strong>de</strong> scriitorii români <strong>de</strong> limbã francezã (Cioran,<br />

Ionesco, Princesse Bibesco º. a.).<br />

Alexandru Seres: Cum aþi ajuns la manuscrisele lui Cioran?<br />

Aveaþi cunoºtinþã <strong>de</strong>spre existenþa, la biblioteca Jacques Doucet,<br />

a acestor manuscrise, la momentul apariþiei volumului De la<br />

France, în 2009?<br />

Constantin Zaharia: ªtiam din auzite cã manuscrisele lui Cioran<br />

au fost <strong>de</strong>puse <strong>de</strong> Simone Boué la Bibliothèque Littéraire Jacques<br />

Doucet. Într-un mediu restrâns, cum este cel al specialiºtilor în opera lui<br />

60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!