02.07.2013 Views

Вернер Гит ПИСАНО Е...

Вернер Гит ПИСАНО Е...

Вернер Гит ПИСАНО Е...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

112<br />

египетската земя! – а: Жив е ГОСПОД, който изведе израилевите<br />

синове от северната земя и от всичките земи, където ги беше<br />

изгонил! И Аз ще ги върна отново в земята им, която дадох на<br />

бащите им.“<br />

Това пророчество е било изречено в Израел, а не в Южна Америка<br />

или Австралия. Голямата стран на север от Израел е бившият Съветски<br />

съюз. Може да се отбележи, че <strong>Е</strong>русалим и Москва се намират<br />

на една и съща географска дължина. От тази страна от есента<br />

на 1989 г. досега са емигрирали в Израел над 840 000 евреи. Отново<br />

виждаме, че даденото изявление се отнася за местоположението на<br />

наблюдателя (в Израел).<br />

6. Специфични езикови средства: Всеки език разполага със специфични<br />

изразни форми и средства. Така че идиоматичните изрази,<br />

образната реч и поетичният език принадлежат към богатството<br />

на един език, т. е. те служат както за по-точно представяне на<br />

една ситуация, така и за естетични цели. Така също и Библията<br />

използва цялото езиково богатство, за да направи посланието си<br />

напълно разбираемо. В „Списание за фонетиката“ В. Брийст<br />

[B10] лингвистично анализира проблема за езиковата понятност.<br />

При това той обръща внимание на забележителния модел на езиковеда<br />

Л. Раймерс, който определя разбираемостта на текстовете<br />

според количествени оценъчни мащаби, включващи наличието на<br />

важни езикови признаци. Според този метод Раймерс установил за<br />

Библията една изключително висока понятност (степен 1 – много<br />

добро: много лесна за разбиране), докато напр. творбата на Хебел<br />

достигнала само степен 2,75.<br />

Както в следните три примерни текста:<br />

• накиснал съм се (= намирам се в лошо положение),<br />

• не си оставям магарето в калта (= подсигурявам се),<br />

• лястовицата лети (= буквална реч),<br />

можем да направим ясно разграничение между образен и буквален<br />

език, така и в Библията това несъмнено е възможно. Ако бихме<br />

преиначили библейските разкази за сътворението, възкресението<br />

на Иисус или нахранването на петте хиляди, то вместо да ги разбираме<br />

буквално, бихме ги тълкували като притча или алегория.<br />

От друга страна, също така ясно разбираме, че с израза „Аз съм

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!