Pol Anderson - Mozdani talas.pdf - Ponude.biz
Pol Anderson - Mozdani talas.pdf - Ponude.biz
Pol Anderson - Mozdani talas.pdf - Ponude.biz
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
je predstavljala najveći problem; ali negde unutar kruga od stotinu milja<br />
trebalo bi da postoji neko prirodno solište, može da pokuša da pronañe gde je,<br />
i ode do njega, a moraće da štedi benzin, i da spremi puno drva za zimu -<br />
mislio je da će moći da se provuče. Ovako ili onako, provući će se.<br />
Opseg zadatka ga je užasnuo. Jedan čovek! Jedan par ruku! Ali to je već<br />
bilo urañeno, cela ljudska rasa išla je težim putem. Neće ga ubiti to što će<br />
sniziti životni standard i jedno vreme jesti nedovoljno raznovrsnu hranu.<br />
A imao je mozak koji bi se, po merilima od pre promene, smatrao<br />
izuzetnim. I već je pustio taj um u pogon: prvo, smisliti redosled operacija u<br />
sledećoj godini, zatim pronaći način da se opstanak učini lakšim. Naravno da<br />
to može da učini.<br />
Ispravio je ramena i pritisnuo gas, željan da stigne kući i odmah započne.<br />
Kad je skrenuo na pristupni put, buka je postala nepodnošljiva. Čuo je<br />
roktanje, cijuk i lomljavu drveća, i kamion se zaneo kad je panično trgnuo<br />
upravljač. Svinje, pomislio je. Svinje su gledale i videle kad je otišao...<br />
A on je zaboravio pušku.<br />
Prokleo je, pojurio putem, pored kuće, i uleteo u dvorište. Tamo je bio<br />
rusvaj. Svinje su bile kao mali crni i beli tenkovi; šištale su i roktale. Vrata<br />
štale bila su na silu otvorena, one su zašle meñu vreće sa stočnom hranom,<br />
cepale ih, žderale brašnjavu hranu; neke od njih čak su odvuklu cele vreće u<br />
šumu. Bio je tu i bik, koji mora da je poludeo; frktao je i rikao kad je ugledao<br />
čoveka, a krave su mukale naokolo - bile su slomile ogradu svoga pašnjaka i<br />
krenule. Dve mrtve ovce, pregažene i rasporene, ležale su u dvorištu, a ostale<br />
mora da su u strahu pobegle. A Džoi...<br />
"Džoi", pozvao je Brok. "Gde si, momak?"<br />
Padala je slaba kiša; fino rominjanje koje je zamagljivalo drveće i na<br />
zemlji se mešalo s krvi. Stari vepar bio je mokar i izgledao sjajan kao čelik.<br />
Kada je kamion stigao, podigao je glavu i zaskvičao.