Texts from the Buddhist canon : commonly known as Dhammapada
Texts from the Buddhist canon : commonly known as Dhammapada
Texts from the Buddhist canon : commonly known as Dhammapada
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2 INTROD UCTOR Y REMARKS.<br />
sufficient material before us for a correct knowledge of tlie<br />
work in question. I should not under <strong>the</strong>se circumstances<br />
have undertaken to produce ano<strong>the</strong>r translation bearing<br />
<strong>the</strong> same title, but for <strong>the</strong> fact that no copy of <strong>Dhammapada</strong>,<br />
h<strong>as</strong> hi<strong>the</strong>rto been <strong>known</strong> to exist in China. It h<strong>as</strong> been<br />
my good fortune to have had brought under my imme-<br />
diate examination <strong>the</strong> great body of books comprising <strong>the</strong><br />
Chinese <strong>Buddhist</strong> Canon. Amongst <strong>the</strong>se I found tfcere<br />
were four copies of a work bearing <strong>the</strong> title of "Law verses"<br />
or " Scriptural texts," which on examination were seen to<br />
resemble <strong>the</strong> Pali version of <strong>Dhammapada</strong> in many pa,r-<br />
ticulars. Supposing that some knowledge of <strong>the</strong>se books<br />
would be acceptable to <strong>the</strong> student, I have undertaken <strong>the</strong><br />
translation l of <strong>the</strong> siinplest of <strong>the</strong>m, and with such notices<br />
of <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r copies <strong>as</strong> are suggested by a brief comparison<br />
of <strong>the</strong>m one with <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, I now offer my book for<br />
candid consideration.<br />
It may here be stated, in order literal translation of <strong>the</strong> Chinese<br />
to disarm unfriendly criticism, that Text, bnt only such an abstract of it<br />
I do not profess to have produced a <strong>as</strong> seemed necessary for my purpose.