24.03.2013 Views

Texts from the Buddhist canon : commonly known as Dhammapada

Texts from the Buddhist canon : commonly known as Dhammapada

Texts from the Buddhist canon : commonly known as Dhammapada

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

23 INTRODUCTION.<br />

such stories " may have been invented to suit <strong>the</strong> text of <strong>the</strong><br />

<strong>Dhammapada</strong> ra<strong>the</strong>r than vice, versd " (p. cvi n.), and this<br />

appears to be very probable ; but yet <strong>the</strong> stories found in<br />

<strong>the</strong> work before us must have been well <strong>known</strong> in India<br />

prior to <strong>the</strong> middle of <strong>the</strong> third century A.D., and judging<br />

<strong>from</strong> <strong>the</strong> ordinary period occupied in <strong>the</strong> transmission of<br />

such tales, we may re<strong>as</strong>onably refer <strong>the</strong>m to a date<br />

perhaps <strong>as</strong> early <strong>as</strong> DharmatrS,ta himself. The method<br />

adopted in this work is to give one or two tales, and a<br />

verse or more, <strong>as</strong> <strong>the</strong> Moral. The chapters are identical<br />

with <strong>the</strong> Ta-kheu-king—<strong>the</strong> only difference being that <strong>the</strong><br />

verses or gSth<strong>as</strong> are fewer^—<strong>the</strong>y are, in fact, only a selec-<br />

tion <strong>from</strong> <strong>the</strong> whole to meet <strong>the</strong> requirements of <strong>the</strong> story<br />

preceding <strong>the</strong>m. This arrangement is in agreement with<br />

<strong>the</strong> original design of <strong>the</strong> work. Buddhaghosha, we are<br />

told, gives for each verse a parable to illiistrate <strong>the</strong> meaning<br />

of <strong>the</strong> verse, and believed to have been uttered by<br />

Buddha in his intercourse with his disciples, or in preach-<br />

ing to <strong>the</strong> multitudes that came to hear him.l And so<br />

here we have a tale for each verse, delivered by Buddha<br />

for <strong>the</strong> benefit of his disciples, or o<strong>the</strong>rs. As to <strong>the</strong><br />

character of <strong>the</strong>se stories, some of <strong>the</strong>m are puerile and<br />

uninteresting. But if I mistake not, <strong>the</strong>y are of a<br />

description not opposed to <strong>the</strong> character of <strong>the</strong> age to<br />

which <strong>the</strong>y are <strong>as</strong>signed by <strong>the</strong> Chinese.<br />

The method of teaching by parables, it is plain, w<strong>as</strong><br />

customary in India during <strong>the</strong> first and second centuries<br />

B.C. The JStak<strong>as</strong>, and <strong>the</strong> stories which occupy such a<br />

great part of <strong>the</strong> ordinary lives of Buddha (vid. Eomantic<br />

Legend, p<strong>as</strong>sim), are illustrations of this. We know also<br />

<strong>from</strong> sculptures that <strong>the</strong>se stories were familiar in India,<br />

and were, in fact, <strong>the</strong> ordinary means for instructing <strong>the</strong><br />

people, at a date somewhere about <strong>the</strong> second century B.C.,<br />

if not earlier,^ so that I see no re<strong>as</strong>on why <strong>the</strong> parables<br />

in this work, which w<strong>as</strong> brought to China, in <strong>the</strong> first<br />

' Max MiiUer, Dh. ix. dated by General Cunningham <strong>from</strong><br />

!* The Sculptures at Bharahut are <strong>the</strong> time of Asoka, some 350 B.c.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!