02.04.2013 Views

TEUTONIC MYTHOLOGY. - Centrostudirpinia.it

TEUTONIC MYTHOLOGY. - Centrostudirpinia.it

TEUTONIC MYTHOLOGY. - Centrostudirpinia.it

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

91- b 93 a<br />

FRIKKA. FROUWA. 301<br />

express the same relation. Saxo Gram., p. 13, has correctly<br />

Frigga Othini conjux . In prayers the two goddesses even stand<br />

side by side : sva hialpi ther hollar vsettir, Frigg ok Freyja, ok<br />

fleiri go$ (more gods), sem jm feldir mer far af hondom ! Ssem.<br />

240 b . So they do at the burning of Baldr s body, Sn. 66, conf. 37.<br />

And that Danish folk-song has likewise Frigge, Fru og Thor .<br />

The ON. usually has gg where the AS. has eg and OHG. cc or<br />

kk, namely, where a suffix i had stood after g or k: thus, ON.<br />

egg (acies), AS. ecg, OHG. ekki ON. ; bryggja (ponsj, AS. brycge,<br />

OHG. prukka; ON. hryggr (dorsum), AS. hrycg, OHG. hrukki.<br />

In the same way we get an AS. Fricg, OHG. Frikka, Frikkia, even<br />

farther away from Frouwd than Frigg from Freyja.<br />

It is the confounding of these two beings that will explain how<br />

Adam of Bremen came to put Fricco instead of Fro for Freyr (supra,<br />

p. 212) ; he would equally have said Fricca for Freyja. Fricco,<br />

Friccho, Friccolf were in use as proper names in OHG.<br />

And now <strong>it</strong> seems possible to explain, what is otherwise<br />

unaccountable, why the sixth day of the week, dies Veneris, should<br />

be called in ON. both Freyju&a,gr and also Friadagr, in OHG,<br />

never Frouwuntac, but Friatac, Frigefac, now Fre<strong>it</strong>ag, in AS.<br />

(for Fricgedseg ?), v. supra, pp. 123-6, and in Faroese<br />

(Lyngbye 532).<br />

Among these forms the AS. presents no difficulty : in the OHG.<br />

and ON. names we are puzzled by the absence of the guttural I<br />

believe a solution is offered by that most important passage in<br />

Paulus Diac. 1, 8 where Wodan s consort is named Frea, which can<br />

only mean Frigg, not Freyja, as Saxo Gram, too, while expressly<br />

grounding on Paulus,<br />

l<br />

auctore Frig dea .<br />

makes use of the form : Frig Paulo teste<br />

This Langob. Frea accords w<strong>it</strong>h the OHG. Frfa, I take <strong>it</strong> to be<br />

not only identical w<strong>it</strong>h Frigg, but the original form of the name ;<br />

<strong>it</strong> has less to do w<strong>it</strong>h Freyja and the AS. masc. frea. As an ON.<br />

bru (pons) stands related to bryggia, so will fri to frigg. The<br />

Langob. Frea is = Frea, Fria, Frija, Frea. Its root is suggested by<br />

1 The AS chroniclers (p. 128) borrow Frea from Paulus. W<strong>it</strong>h Frea we<br />

must above all connect the frea of the Laws of Liutprand 6, 40 and 67 and<br />

tins means uxor, clomma, not libera, ingenua. Paulus therefore, in assmnim<br />

r&amp;lt; TPH TC\ WnrlOTl OCt l-nn t-wrl P,-. 1 ,<br />

f\\ i<br />

^ /* OO ^ AAt*^ ^ J<br />

Jonin, as is done in the Grimnismal (see Suppl.).<br />

J.<br />

1 j 1 T / . 1 -*. -*- -r-. . ^<br />

*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!