09.06.2013 Views

The dissemination of divination in roman republican times

The dissemination of divination in roman republican times

The dissemination of divination in roman republican times

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

haruspices <strong>in</strong> Republican <strong>times</strong>. <strong>The</strong>y could very well have been an ad hoc group called <strong>in</strong> to<br />

give advice. S<strong>in</strong>ce they were Etruscan, they drew on the Etruscan art <strong>of</strong> <strong>div<strong>in</strong>ation</strong>, which was<br />

different from the traditional Roman <strong>in</strong> many ways. It gave more detailed and richer<br />

<strong>in</strong>terpretations and could produce predictions (Thul<strong>in</strong> 1906b; Thul<strong>in</strong> 1906a). This was someth<strong>in</strong>g<br />

alien to traditional Roman <strong>div<strong>in</strong>ation</strong> (See above chapter 9). This meant that responses from the<br />

haruspices were richer <strong>in</strong> their <strong>in</strong>terpretation compared to the decemviri’s and pontifices’, who<br />

were content with identify<strong>in</strong>g the proper rites. Although they were <strong>of</strong> Etruscan orig<strong>in</strong> we have to<br />

keep <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d that the Etruscan elite was thoroughly Romanized <strong>in</strong> this period (Rawson 1991b:<br />

294).<br />

We are <strong>in</strong> the unique position that we have a responsum from the haruspices through Cicero,<br />

which gives us <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to how prodigies were <strong>in</strong>terpreted by them. Let us take it l<strong>in</strong>e by l<strong>in</strong>e 215 :<br />

1) Loca sacra et religiosa pr<strong>of</strong>ana haberi (Cic.Har.9): “sacred and holy places have been pr<strong>of</strong>aned. That<br />

means that religious duties have been violated.”<br />

2) <strong>in</strong> agro Lat<strong>in</strong>iensis auditus est strepitus cum fremitu ( Cic.Har.20): “<strong>in</strong> the Latiensis a groan<strong>in</strong>g noise<br />

was heard.” This is the prodigy.<br />

3) Exauditus <strong>in</strong> agro prop<strong>in</strong>quo et suburbano est strepitus quidam reconditus et horribilis fremitus<br />

armorum (Cic.Har.20): “a loud and groan<strong>in</strong>g noise <strong>of</strong> weapons was heard.” 216 This is also a prodigium<br />

possibly a reiteration.<br />

4) Postiliones esse Iovi, Saturno, Neptuno, Telluri, dis caelestibus (Cic.Har.20): “compensation is due to<br />

Jupiter, Saturn, Tellus the Gods <strong>of</strong> the Heavens.”<br />

5) Ludos m<strong>in</strong>us diligenter factos pollutosque (Cic.Har.21): “the games have been celebrated without<br />

enough care and polluted”. Games were also religious actions and dedicated to the gods.<br />

6) Oratores contra ius fasque <strong>in</strong>terfectos (Cic.Har.34): “envoys have been sla<strong>in</strong> aga<strong>in</strong>st all faith and<br />

right.”<br />

7) Fidem iusque iurandum neglectum (Cic.Har.36): “trust and sworn oaths have been neglected.”<br />

215 Translations are from (Beard et al 1998: II, 176). This is a rework<strong>in</strong>g <strong>of</strong> a part <strong>of</strong> (Lisdorf 2004c)<br />

216 This is my own paraphrase, s<strong>in</strong>ce the l<strong>in</strong>e is not <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the translation <strong>of</strong> (Beard et al 1998: II, 176).<br />

216

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!