04.06.2013 Views

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

otras provincias españolas don<strong>de</strong> la historia se contamina frecuentemente con otros<br />

<strong>romances</strong> <strong>de</strong> temática similar, y en TrAs-os-Montes en Portugal:<br />

Dei <strong>de</strong> comeros boiciños e marchei para a labrada.<br />

Al dar o primeim reigo esquecírame a aguillada;<br />

entrepuxen os meus bois, <strong>de</strong>i volta porcIa a casa,<br />

mais cando cheguei a ela topei a porta fechada<br />

También encontramos versiones bastante galleguizadas en otros poemas <strong>de</strong><br />

carácter burlesco como La merienda <strong>de</strong> las tres comadres (= 0275, núm. 99), La loba<br />

parda (= 0235, núm. 102), Marinero al aguo (= 0180, núm. 90) y Don Gato (=0144, núm.<br />

103).<br />

Los temas <strong>de</strong>La mala suegra (octos., = 0153, núm. 72) y El con<strong>de</strong> Alarcos (=<br />

0503, núm. 27) también presentan una marcada ten<strong>de</strong>ncia a la galleguización. Son<br />

<strong>romances</strong> extraordinariamente difundidos en la tradición pan-hispánica y en ambas<br />

narraciones se enfatiza lo sentimental. En el primer caso, la esposa recién parida,<br />

calumniada por la suegra, muere cuando el marido preten<strong>de</strong> reintegraría al hogar:<br />

Anduveran sete leguas sin una Ma <strong>de</strong> dar,<br />

o cabo dassete leguas Margueliifla dirá un ay.<br />

—¿Tu veis finada d’amores ó te me queres finar?<br />

—Nin veño finada d’amores nin te me quero finar,<br />

quéroch’un bon confesor que me quero confesar.<br />

Mira cara atrás, don Berso, mira si queres mirar,<br />

las ancas <strong>de</strong> tu caballo llenas <strong>de</strong> mi sangre van<br />

En El con<strong>de</strong> Alarcos, la esposa <strong>de</strong>l con<strong>de</strong> <strong>de</strong>be morir por or<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l rey para que<br />

su hija, la infanta, pueda satisfacer su <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> casarse con el noble:<br />

Mándame o rei <strong>de</strong> palacio que che vos quitar a vida<br />

e que si non cha quitaba que el me quitaría a miña;<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!