04.06.2013 Views

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

d. DELIMITACIÓN DEL OBJETO DE ESTUDIO.<br />

Es evi<strong>de</strong>nte que el modo <strong>de</strong> vivir <strong>de</strong>l Romancero en Galicia es diferente <strong>de</strong>l<br />

modo en que lo hace en Portugal, en Castilla o en otras áreas don<strong>de</strong> la lengua empleada en<br />

<strong>los</strong> poemas coinci<strong>de</strong>, básicamente, con la conversacional. En este sentido, el Romancero<br />

tradicional gallego vive en forma muy parecida al <strong>de</strong> Asturias, don<strong>de</strong> ocurre algo similar,<br />

pero el carácterliterario <strong>de</strong> la lengua utilizada en el Romancero es más obvio ya que en<br />

Galicia existe en la población una clara conciencia <strong>de</strong> su particularidad lingiilstica frente a<br />

las regiones limítrofes no gallegas que en <strong>los</strong> usuarios asturianos <strong>de</strong> las diversas varieda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>l “bable” no tiene la misma fuerza, dada la <strong>de</strong>sdialectalización <strong>de</strong> <strong>los</strong> centros <strong>de</strong> cultura<br />

ciudadanos.<br />

De resultas, si bien el Romancero <strong>de</strong> Galicia comparte con otras sub-tradiciones<br />

<strong>los</strong> temas romancisticos, <strong>los</strong> “tipos”, <strong>los</strong> motivos, las fórmulas y, en fin, todos <strong>los</strong> rasgos<br />

propios <strong>de</strong>l género, la conciencia <strong>de</strong>l particularismo gallego da lugar a manifestaciones que<br />

no encontramos en el resto <strong>de</strong> las áreas <strong>de</strong>l Romancero pan-hispánico. Ello justiflea, a mi<br />

juicio, el estudio particular <strong>de</strong> esta tradición, don<strong>de</strong> el bilmguismo cultural y la tensión que<br />

supone la adaptación <strong>de</strong> la herencia <strong>de</strong> un género poético que viene codificado en una<br />

lengua que no se correspon<strong>de</strong> con la coloquial <strong>de</strong> <strong>los</strong> transmisores <strong>de</strong>l Romancero se hallan<br />

siempre presentes en <strong>los</strong> procesos <strong>de</strong> recreación y <strong>de</strong> emisión <strong>de</strong> <strong>los</strong> textos.<br />

Entre las dos posibles concepciones <strong>de</strong>l espacio gallego, la lingiilstica y la<br />

administrativa, he optado por lasegunda, limitando el corpus consi<strong>de</strong>rado al <strong>de</strong> las cuatro<br />

provincias que constituyen laautonomía <strong>de</strong> Galicia.<br />

Aunque las regiones gallego-hablantes <strong>de</strong> Asturias, León y Zamora tienen,<br />

obviamente, mucho en común con la Galicia propia, en el pueblo administrativamente<br />

gallego existe una clara conciencia <strong>de</strong> su unidad territorial (y en cierto modo cultural) que<br />

<strong>de</strong>ja afuera a esa “Galicia exterior”. En lo que se refiere concretamente a la tradición<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!