04.06.2013 Views

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

filiación dudosa.<br />

El Romancero tradicional nació ya con una cierta flexibilidad en lo que se<br />

refiere a la estructura formal <strong>de</strong> sus textos. En consecuencia, la diversidad métrica<br />

observada en <strong>los</strong> textos conservados en la tradición oral mo<strong>de</strong>rna, no constituye en<br />

si misma una razón excluyente. Ello no significa sin embargo, ni pue<strong>de</strong> servir <strong>de</strong><br />

argumento, para justificar la aceptación indiscriminada en el género romancístico<br />

<strong>de</strong> textos que respon<strong>de</strong>n a cualquier estructura métrica.<br />

El metro <strong>de</strong> romance, el hexa-<strong>de</strong>casílabo monorrimo y con cesura, es lo<br />

dominante en la balada tradicional hispánica pero, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> antiguo, ha convivido con<br />

otras formas <strong>de</strong> versificación como el romancillo <strong>de</strong> 6 + 6, en menor medida <strong>de</strong> 7 +<br />

7, y con otra serie <strong>de</strong> estructuras silábicas existentes en la balada europea, que<br />

ofrece in~Iudablemente más variación. Ello justifica la presencia en <strong>los</strong> repertorios<br />

romancísticos <strong>de</strong> un cierto número <strong>de</strong> poemas, genuinamente <strong>tradicionales</strong>, que no<br />

se ajustan al metro propio <strong>de</strong>l romance. Entre <strong>los</strong> incluidos en el “Catálogo” <strong>de</strong><br />

Galicia cabría citar como ejemplo Casada <strong>de</strong> lejas tierras y Me casó mi madre<br />

(hexasilábicos), Mambrú (heptas.) y algunos “tipos” estructurales como el <strong>de</strong> La<br />

hermana cautiva (hexas.>, también representado en la sub-tradición gallega por<br />

versiones <strong>de</strong>l “tipo” octosilábico.<br />

Aunque el asonante es una razón po<strong>de</strong>rosa para que la tradición incluso<br />

llegue a enlazar dos temas distintos, también <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus primeros tiempos el<br />

Romacero tradicional ha admitido, junto a <strong>los</strong> mayoritarios textos monorrimos, las<br />

series con cambio <strong>de</strong> asonancia. Este procedimiento estilístico, utilizado por la<br />

poesía épica <strong>de</strong> <strong>los</strong> juglares franceses y españoles, se halla presente no sólo en <strong>los</strong><br />

llamados “<strong>romances</strong> épicos” influidos por las series asonánticas <strong>de</strong> <strong>los</strong> cantares <strong>de</strong><br />

gesta sino en otros temas <strong>de</strong>l romancero viejo. La tradición oral mo<strong>de</strong>rna ofrece<br />

216

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!