04.06.2013 Views

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

grafema tiene dos valores fonéticos, según si el verso o la palabra se consi<strong>de</strong>ren<br />

pertenecientes a un sistema lingiiístico o a otro. La aplicación <strong>de</strong> la norma al castellano o al<br />

gallego pue<strong>de</strong> resultarconfusa en aquel<strong>los</strong> versos o segmentosverbales que entremezclan<br />

elementos <strong>de</strong> ambas lenguas y en que hay palabras o sintagmas que pue<strong>de</strong>n indistintamente<br />

ser parte <strong>de</strong> lo dicho en castellano e <strong>de</strong> lo dicho en gallego. En estos casos se tien<strong>de</strong> a<br />

consi<strong>de</strong>rar como gallegos <strong>los</strong> versos u octoslalabos precedidos o seguidos <strong>de</strong> un contexto<br />

lingñístico gallego.<br />

Pero la normalización ortográfica no implica la normalización lingilística. Por el<br />

contrario, en <strong>los</strong> textos editados se preten<strong>de</strong> recoger todas las peculiarida<strong>de</strong>s lingilísticas <strong>de</strong><br />

la versión emitida por el transmisor <strong>de</strong> folklore, reflejadas en el correspondiente<br />

documento, sin llegar con ello a foneticismos extremos. No se registran por ello aquel<strong>los</strong><br />

rasgos que pue<strong>de</strong>n ser normales o no significantes en el área como la realización 0 para -d<br />

final, salvo si hay sinalefa, la supresión <strong>de</strong> la -d- intervocálica, salvo si las vocales en<br />

contacto pasan a pronunciarse como un diptongo, o la reducción a una sola <strong>de</strong> dos o más<br />

vocales sintagmáticamente contiguas. Tampoco se representa la geada, el rotacismo o la<br />

apertura <strong>de</strong> vocales porelisión <strong>de</strong> la vocal prece<strong>de</strong>nte.<br />

La puntuación introducida en <strong>los</strong> textos <strong>de</strong>l “Catálogo ejemplificado” <strong>de</strong>be<br />

consi<strong>de</strong>raixe como un esfuerzo, por parte<strong>de</strong> la editora, <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r el relato <strong>de</strong> cada una<br />

<strong>de</strong> las versiones y sólo persigue sugerir una “posible” lectura a quienes no prefieran buscar<br />

otra. El acto más comprometido en este sentido es la utilización <strong>de</strong> guiones para abrir y<br />

cenar las diálogos <strong>de</strong>sarrollados entre <strong>los</strong> personajes romancisticos presentes en el relato.<br />

La norma aplicada a la puntuación se justifica porque <strong>los</strong> <strong>romances</strong> son textos<br />

métricos que se exteriorizan ritmicamente, sin pausas, interrogaciones o curvas <strong>de</strong><br />

entonación, que permitan <strong>de</strong>cir que el período enunciativo, está en el texto. Por otra parte,<br />

la puntuación <strong>de</strong> las versiones documentadas en forma manuscrita sólo representa un<br />

esfuerzo interpretativo <strong>de</strong>l colector o copista y, en <strong>los</strong> textos impresos, una interpretación a<br />

230

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!