04.06.2013 Views

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

iGRI-l<br />

TITU<br />

M ETR<br />

OTIT II<br />

111. ROMANCERO BURLESCO E INFANTIL<br />

O lunes pola mañana colle os bois e vaite a arada<br />

Iba para a feira nova, feira que eu acostumbraba<br />

indo para a feira nova, feira que nacostumbraba<br />

Unha vez indo pra a icira, como sempre acostumbraba<br />

Fon á feira da Moreira, á feira que acostumbraba<br />

Fun á feira dc Aniociro, feira que co acostumbraba<br />

Fun para á feira dOurense, olvidóusem a aguillada<br />

Fu fuin á feira dOurensc i olvidóusem a aguillada<br />

¡ha prá feira dOurensc i oívidóusem’ a aguillada<br />

Indo prá feira <strong>de</strong> Orense i olvidóuseme a aguillada<br />

indo prá feira do Puente nlvidóuseme a aguillada<br />

Indo pra ¡1 feira <strong>de</strong> aí, olvidóuserne a aguillada<br />

Clxeguei é Ponte dOurense,<br />

Fun a arar cos meus boinos<br />

Bu prendin os meus boiños<br />

Eu xunguin os meus boiciños<br />

Ea zunguin os meus boiciños<br />

o¡vidóuseme a aguillada<br />

e partíum a aguillada<br />

e levemos a labrada<br />

e levemos ú arada<br />

e fun con eles á arada<br />

Fu xuncín os meus boixiños, marcheime co eles á arada<br />

Xunguín os meus louriños e levemos á arada<br />

Fu xunguín os ineus bois xatos e lunme con eles á arada<br />

Fu xunguin os meus bois xotos e levemos á arada<br />

Fu lun conos meus boiciños e marcheime para a arada<br />

Dei <strong>de</strong> comer os boicinos e marchei pal-a a labrada<br />

—Márchate <strong>de</strong> casa, Xuan, colí os bois e vail á arada<br />

IZo xunguín o meu boi louro, filio da vaca bragada<br />

Xoneín o meu boi coxo, la miña vaca raxada<br />

—Mi marido fue a Cuenca, <strong>de</strong>l camino se volvió 0234<br />

0309<br />

La <strong>de</strong>vota <strong>de</strong>l fraile<br />

(á-a><br />

MUTES a<br />

—¿De dén<strong>de</strong> vés, iniña meniña, <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> vés tan ensayada?<br />

2 —Veño d’oir misa dalba que fray Xuan cantaba.—<br />

Levaba media <strong>de</strong> seda qu’ a perniña lestrababa.<br />

411<br />

95

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!