04.06.2013 Views

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

los romances tradicionales de galicia - Universidad Complutense ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

La edición <strong>de</strong> las muestras incluidas en el “Catálogo ejemplificado” ha sido<br />

realizada <strong>de</strong> acuerdo con <strong>los</strong> principios generales expuestos en el § VI. No es, pues, preciso<br />

explicar el proceso <strong>de</strong> establecimiento <strong>de</strong> su texto a partir <strong>de</strong> las versiones documentadas<br />

en grabaciones <strong>de</strong> campo, en transcripciones escritas <strong>de</strong> esas grabaciones, en<br />

transcripciones <strong>de</strong> campo, en copias o en forma impresa. Pero si creo <strong>de</strong> interés <strong>de</strong>tenerme<br />

a comentar algunos <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> la aplicación <strong>de</strong> esos criterios generales.<br />

Dadoel carácterejemplificador <strong>de</strong> <strong>los</strong> textos incorporados a la presente edición, no<br />

he consi<strong>de</strong>rado necesario reproducir el aparato crítico a pie <strong>de</strong> versión, renunciando con<br />

ello a ofrecer alguna que otra variante respecto al texto establecido.<br />

a. ORTOGRAFÍA EMPLEADA Y OTROS<br />

CRITERIOS GRÁFICOS.<br />

Los criterios gráficos expuestos a continuación, aplicados indistintamente a las<br />

versiones grabadas, manuscritas e impresas, tienen por objeto facilitar la lectura <strong>de</strong>l<br />

“Catálogo ejemplificado”’.<br />

En la edición <strong>de</strong> las versiones, se ha normalizado la ortografla tanto en castellano<br />

como en gallego.<br />

La regularización <strong>de</strong>l gallego, revisada por el especialista en lengua gallega José<br />

Luis Forneiro, ha presentado algunas dificulta<strong>de</strong>s, resueltas finalmente con la aplicación <strong>de</strong><br />

dos principios: el respeto a la autonomía lingilística <strong>de</strong>l gallego y la utilización <strong>de</strong> una<br />

normativa que se a<strong>de</strong>cúe a la realidad bilinglie <strong>de</strong>l Romancero <strong>de</strong> Galicia. Entre las varias<br />

opciones posibles se ha elegido el sistema ortográfico más afín a la ortografía <strong>de</strong>l<br />

castellano, recogido en las Normas Ortográficas y Morfolóxicos do IdiomaGalega 2.<br />

En las versiones lingilísticamente mixtas <strong>de</strong> gallego y castellano ha sido preciso<br />

mezclar dos sistemas ortográficos, con el resultado, un tanto extraño, <strong>de</strong> que, a veces, un<br />

mismo elemento fonético se representa con dos grafías distintas o, a la inversa, un mismo<br />

229

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!