58la población mundial sobrevive apenas, mientras quela otra supuestamente civilizada tiene acceso a la informaciónde toda clase, casi instantánea, en el que laimagen se impone cada vez más: natural, impactante opreparada para influir en la gente; la <strong>música</strong> y el contactocon los sonidos quedan como el único medio deexpresión y de comunicación trascendente y personal.El hombre para existir tiene necesidad de crear, de verificarsus intuiciones. Para realizarlas conscientementedebe pasar por momentos imprevisibles, poniéndoloen riesgo. El arte, la creatividad, la <strong>música</strong>, le permitenexpresarse libremente, comunicar sus emociones, guardandoel contacto permanente consigo mismo, con lanaturaleza, la humanidad y el universo. El mundo sonoroes una vibración que nos rodea, penetra y tocadirectamente todo nuestro ser con millones de teclasde suavidad, pasión, coraje, cólera y serenidad. El sonidoes reconocido por nuestro cerebro como unaabstracción.En realidad, viviendo en la cuarta dimensión delespacio-tiempo, el sonido, según el gran músico y humanistaYehudi Menuhin, representa un infinito impulsoviviente, regido por las leyes del universo: la gravedad,la masa y la velocidad. Con el canto y la danza,la <strong>música</strong> acompaña todas las actividades terrestres delhombre; refleja y expresa todas sus emociones, pasiones,sentimientos familiares o de expansión: la felicidad,la tristeza, el amor, el sufrimiento, la fe, la veneración,el orgullo, el miedo, la ternura, el humor, ytambién la cólera y el odio.Trabajando, defendiendo los ideales, para expresarsu amor, sus creencias, sus angustias o problemasexistenciales, el hombre comunica sus estados de ánimopara salvaguardar su equilibrio psíquico y físico através de la <strong>música</strong>. Tocar, cantar o bailar la <strong>música</strong> esvivir, es la acción, el movimiento en el tiempo, dondelas ondas sonoras estimulan nuestro organismo, nosdan la energía y nos proporcionan el placer de escuchar.La <strong>música</strong> no será pues jamás abstracta, porquesu objeto es el hombre viviendo en el tiempo. Podemosanalizar la <strong>música</strong> y hablar de ella, pero mientrasque no sea interpretada y escuchada, no estará deltodo realizada. Para hacerla vivir, necesitamos a los intérpretes,músicos que la recreen y hagan pasar elmensaje del compositor, de su amor a la Humanidad ya un público en busca de la felicidad.Los intérpretes se consagran física y emocionalmentea la <strong>música</strong> que tocan, entregándose en cuerpoy alma a su público que alcanza un verdadero placercon las vivencias y emociones expresadas por el músico.Es el misterio de la comunicación que se estableceentre el intérprete y el oyente. Los grandes intérpretesen diferentes épocas se expresaban con una fuerzaemocional extraordinaria que dejaba al público bajo lainfluencia de su talento. La fuerza de persuasión y desugestión hacía vivir a los oyentes todos los estadosemocionales y físicos.En el momento del concierto, de la representaciónde ópera, acompañando las ceremonias religiosas osimplemente las fiestas de los pueblos, el artista-intérpretereflejaba su don, recreando la obra del compositoro transmitiendo las tradiciones musicales de su pueblo,a través de los sentimientos, de su personalidad,de la cultura, la comprensión del mundo o las necesidadesdel momento. Se dejaban invadir por sus fuerzascreadoras, viviendo el instante de comunión conlos sonidos. El oyente sentía que temblaba de miedo,reía o lloraba de felicidad, sufría con el intérprete oencontraba su coraje y dignidad.Según el gran violonchelista y humanista Pablo Casals,el acercamiento del intérprete es siempre el mismo:hacer que viva la <strong>música</strong>, recrearla siguiendo suspropios sentimientos y emociones, captar con felicidadel alma de la obra, dándole una concepción auténticay personal sin concesiones, con una constante simplicidadde expresiones, riqueza de formas y de colores,modestia, delicadeza de espíritu y calor humano. Encontrarnuestro ideal de nobleza y de grandeza ennuestra vida y comunicárselo a la humanidad a travésde la interpretación de la <strong>música</strong> y nuestra manera devivir. El papel y la función del intérprete han evolucionadocon el tiempo. A veces lo hemos visto como a uncronista, como un misionero, como portavoz de losideales y concepciones de la vida en distintas sociedades,pasando otras veces por un simple ejecutante, servidordel compositor o su mecenas, hasta ser consideradocomo una estrella, tal y como hoy día son consideradosalgunos, reflejando las sociedades de globalizacióny producción para el beneficio de las minorías.Sin embargo, el artista-intérprete queda siemprecomo aquel sin el cual la <strong>música</strong> no reviviría, sin el queno habría forma de comunicarla, dependiendo de lascalidades humanas del músico, de su devoción, autodisciplina y fervor por un arte sin límites.La <strong>música</strong> antes de ser escrita con su lenguaje,contenida en formas simples y complejas siguiendo laevolución del arte de la composición, ha sido trasmitidapor la expresión espontánea de la <strong>música</strong> improvisada,venida directamente del corazón y del espíritudel ejecutor. Así nacen las <strong>música</strong>s populares de múltiplesorígenes, con las melodías y los ritmos característicos:africana-jazz, flamenca-española-árabe, asiáti-
59cas, hindúes, de Extremo Oriente, zíngara, de EuropaCentral, del Este y del Norte, y de América del Nortey del Sur. Las <strong>música</strong>s tradicionales de diferentes culturasy países del mundo son constantemente unafuente inagotable de inspiración para los compositoresdesde hace varios siglos. Con el tiempo, generaron lascorrientes y estilos musicales nacionales, transmitidos ytransformados por la interpretación viva de los hombres.Es una necesidad del ser humano liberarse de lasdificultades del mundo en el cual vive, encontrar sucamino, su desarrollo personal, expresarse a través dela comunicación sensorial de la <strong>música</strong>.Según Nietzsche, «la <strong>música</strong> es humana, muy humana».Comparaba la percepción interna a una «terceraoreja» diciendo «imaginemos que un alma le hablaa nuestra alma». Los grandes compositores siemprehan hecho un llamamiento a nuestro corazón a travésde la <strong>música</strong>. Podemos citar a Rameau que afirma que«la verdadera <strong>música</strong> es el lenguaje del corazón. Unbuen músico debe darse a todoslos caracteres que él quiered e s c r i b i r». Mozart componíapara el ser humano. Su <strong>música</strong>transmite el mensaje de amorde la humanidad que el oyentetiene necesidad de recibir, cadauno encuentra su placer de escu c h a r, sea melómano o no.Esencia de su genio era ex p r e-sar una intensidad y la variedadde emociones humanas, contenidasen formas compactas, llenasde energía, con una precisióninspirada y refinada, comprendida por todos.Beethoven decía que «la <strong>música</strong> debe ir de corazóna corazón», de un ser viviente a otro ser viviente.Él descubría y comprendía a sus semejantes a travésde sus propias emociones así como nosotros mismosnos reconocemos en él. Su discurso musical era deuna inteligencia profunda y de una gran nobleza deespíritu, con una fuerza de carácter fuera de lo comúny una inmensa emoción interior.Bach nos ha legado una <strong>música</strong> de una dimensiónatemporal que sitúa al hombre en el universo. Su concepciónde la <strong>música</strong> se manifiesta por una extremaamplitud en sus composiciones, tan conscientes comoinstintivas, donde la riqueza infinita de los sentimientoshumanos se traduce por la fe profunda en la Humanidad.En todos los tiempos, los grandes compositoreseran también intérpretes de su propia <strong>música</strong> o de lade otros compositores. Con la riqueza interior de suspersonalidades y la fuerza de sugestión, hacían vibrara su auditorio. Bach, Mozart, Beethoven, Brahms, Liszt,Chopin, Paganini, Berlioz... contribuyeron entre otros acomunicar su visión del mundo al cual pertenecen.Para que la <strong>música</strong> pueda sobrevivir a sus compositores,el músico-intérprete sirve de unión entre la obradel compositor y su público. El valor eterno de lasgrandes obras reside en su poder de fascinar y de conmovercada nueva generación gracias a interpretacionesvivas de los músicos que recrean la obra, a travésde su subjetividad. Los intérpretes tocamos cada vezde manera diferente la misma obra, dependiendo delas circunstancias de la interpretación, entre otras de lacomunicación que se establece entre el compromisofísico y emocional del músico y el público que sienteverdadero placer en compartir la emoción con el artista.La vida, el hombre y el arte son indisociables. Tocandoo escuchando la <strong>música</strong>, nos sumergimos en unPodemos subrayar la fuerza comunicativa de la <strong>música</strong>asociada a la imagen y su mensaje a la ópera o al cine. La<strong>música</strong> como medio de comunicación no tiene necesidadde palabra, ella no conoce las fronteras y su contenidoíntimo es la nobleza, la dignidad y el orgullo humano.mar de sentidos vivientes que pueden ayudar a evadirnoso a refugiarnos del mundo exterior en nuestrointerior. Ella nos permite soñar, romper la soledad, aliviarlas angustias, tener un efecto terapéutico y de distensiómuscular y nervioso, y también actúa comomedio eficaz de comunicación con los niños autistas.Gracias a que las ondas sonoras penetran más profundamentenuestro subconsciente de lo que pude hacerel arte puramente visual, la <strong>música</strong> tiene un efecto másintenso sobre nuestras emociones.Podemos subrayar la fuerza comunicativa de la<strong>música</strong> asociada a la imagen y su mensaje a la ópera oal cine. La <strong>música</strong> como medio de comunicación notiene necesidad de palabra, ella no conoce las fronterasy su contenido íntimo es la nobleza, la dignidad yel orgullo humano. Para preservar este arte y ayudar alhombre a vivir en simbiosis con la naturaleza losdemás humanos, tenemos que transmitirla a las nuevas
- Page 2 and 3:
© COMUNICARREVISTA CIENTÍFICA IBE
- Page 6 and 7:
6CALEIDOSCOPIO / KALEIDOSCOPES U M
- Page 8 and 9: 8Prolegómenos--y para no engañarn
- Page 10 and 11: 10PresentaciónComunicación, músi
- Page 13 and 14: T E M A SJosé Palomares MoralGrana
- Page 15 and 16: 15hasta qué punto su comprensión
- Page 17 and 18: T E M A SFrançois DelalandeFrancia
- Page 19 and 20: 19ciones que, a partir de los años
- Page 21 and 22: 21gaban a interpretar a Boulez y a
- Page 23: 23herramientas de compositores saca
- Page 26 and 27: 26de manera urgente, sin tener en c
- Page 28 and 29: 28estrategias, que son propias de r
- Page 30 and 31: 30mas, organización de la informac
- Page 32 and 33: 32los programas de edición de soni
- Page 34 and 35: 34char simultáneamente los dos tip
- Page 36 and 37: 36www.files.didifarm.com/midifiles
- Page 38 and 39: 38captarla los clásicos de una man
- Page 40 and 41: 404. Música femenina y compañía
- Page 43 and 44: T E M A SJosé Antonio Cantón Garc
- Page 45 and 46: 45la que directamente han contratad
- Page 47: 47línea son esclarecedoras las pal
- Page 50 and 51: 50tampoco deja de ser verdad que la
- Page 52 and 53: 52en los años sesenta e incluso se
- Page 54 and 55: 54El placer y la excitación de la
- Page 57: T E M A SDanuta Glowacka PitetPoiti
- Page 63 and 64: Comunicar 23CaleidoscopioKaleidosco
- Page 68 and 69: P R O P U E S T A S(Recibido: 07-01
- Page 70 and 71: 70gida por Gama Ramírez, según la
- Page 72 and 73: 72• Sagredo- H i d a l g o: Bauti
- Page 74 and 75: 74rio que los compradores realicen
- Page 77 and 78: P R O P U E S T A S(Recibido: 01-12
- Page 79 and 80: 79dos objetos representados compara
- Page 81: 81A atividade colaborativa envolve
- Page 84 and 85: 84miento, o base primaria de la que
- Page 86 and 87: 86las antípodas de la verdadera cu
- Page 89 and 90: P R O P U E S T A STomás Pedroso H
- Page 91 and 92: 91que persiguen que las sociedades
- Page 93: 93desfavorecidos a alcanzar el bien
- Page 96 and 97: 96cerca de Le Bateleur, primer naip
- Page 98 and 99: 98guaje, a motivar al grupo a desin
- Page 100 and 101: 100
- Page 102 and 103: 102publicidad y los lenguajes de la
- Page 104 and 105: 104do a identificar e interpretar l
- Page 106 and 107: 106guientes cuestiones: ¿cómo des
- Page 108 and 109:
108
- Page 110 and 111:
110ha sido algo constante. Desde su
- Page 112 and 113:
112es una disciplina deportiva crea
- Page 114 and 115:
114
- Page 116 and 117:
116sos, ponen de manifiesto la form
- Page 118 and 119:
118logro obtenido; favorecen el apr
- Page 120 and 121:
120
- Page 122 and 123:
122Existen muchos estereotipos sobr
- Page 124 and 125:
R E F L E X I O N E SDavid Jesús M
- Page 126 and 127:
126ra y, por tanto, la lectura, no
- Page 128 and 129:
128cuentra sumido en una transforma
- Page 130 and 131:
130permite a las distintas emisoras
- Page 132 and 133:
132La línea discursiva se mantendr
- Page 134 and 135:
134los programas, sino en el discur
- Page 136 and 137:
136
- Page 138 and 139:
138carcajadas en un cine repleto de
- Page 140 and 141:
140el primer intento fallido de lib
- Page 142 and 143:
142rancia del yo ante el otro rival
- Page 144 and 145:
144y funciones que en ellos se desp
- Page 146 and 147:
146co a poco van configurándose; p
- Page 148 and 149:
148clara referencia de implementar
- Page 150 and 151:
150
- Page 152 and 153:
152No se trata sólo de una capacid
- Page 154 and 155:
154citario de telefonía móvil mue
- Page 156 and 157:
156Por otra parte, el niño, aunque
- Page 158 and 159:
158ciar experiencias de realizació
- Page 160 and 161:
I N V E S T I G A C I O N E SFº Ja
- Page 162 and 163:
162• De los datos al conocimiento
- Page 164 and 165:
164• Desarrollo de la motivación
- Page 166 and 167:
166
- Page 168 and 169:
168Y muchos adolescentes cuando se
- Page 170 and 171:
170periódicos de tirada nacional,
- Page 172 and 173:
172• A estas alturas resulta evid
- Page 174 and 175:
174siglos después de la invención
- Page 176 and 177:
176la capacidad de codificación y
- Page 178 and 179:
178te artículo. A continuación pa
- Page 180 and 181:
180Contribución de de la prensa en
- Page 182 and 183:
182
- Page 184 and 185:
184Convocados ocho actividades en o
- Page 186 and 187:
186Celebrado en Sevilla en septiemb
- Page 188 and 189:
188La creación de vida artificial.
- Page 190 and 191:
190«Canalcomunica», un portal cat
- Page 192 and 193:
192Biblioteca Virtual on-line de Qu
- Page 194 and 195:
194Revista electrónica «Global Me
- Page 196 and 197:
196L I B R O SJosé Ignacio Aguaded
- Page 198 and 199:
198L I B R O SMª Amor Pérez Rodr
- Page 200 and 201:
200L I B R O SMª Amor Pérez Rodr
- Page 202 and 203:
202Mª Amor Pérez RodríguezAppren
- Page 204 and 205:
204Mª Amor Pérez RodríguezPromot
- Page 206 and 207:
206Juan Bautista Romero CarmonaViol
- Page 208 and 209:
208Francisco Casado MestreEl consum
- Page 210 and 211:
210José Ignacio Aguaded GómezOnda
- Page 212 and 213:
212Juan Bautista Romero CarmonaTrí
- Page 214 and 215:
214Julio Tello DíazComunicação &
- Page 216 and 217:
216Mª de la O Toscano CruzRevista
- Page 218 and 219:
218
- Page 220 and 221:
220reada en Brasil en septiembre de
- Page 222 and 223:
222R E V I S TA CIENTÍFICA «C O M