Le statut des enseignants en langues - the ECML | Bienvenue au ...
Le statut des enseignants en langues - the ECML | Bienvenue au ...
Le statut des enseignants en langues - the ECML | Bienvenue au ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
7. Que font les <strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong> pour « la société »?<br />
a. Nous aidons les appr<strong>en</strong>ants à dev<strong>en</strong>ir multilingues, à posséder <strong>au</strong> moins <strong>des</strong><br />
compét<strong>en</strong>ces partielles dans plus d’une langue.<br />
b. Nous permettons <strong>au</strong>x appr<strong>en</strong>ants de développer <strong>des</strong> aptitu<strong>des</strong> <strong>au</strong>tonomes et<br />
efficaces d’appr<strong>en</strong>tissage <strong>des</strong> <strong>langues</strong> et les attitu<strong>des</strong> positives dont ils ont besoin<br />
pour appr<strong>en</strong>dre <strong>des</strong> <strong>langues</strong> tout <strong>au</strong> long de la vie.<br />
c. Nous sout<strong>en</strong>ons le concept du plurilinguisme et de la communication<br />
multiculturelle et aidons ainsi à maint<strong>en</strong>ir <strong>des</strong> li<strong>en</strong>s <strong>en</strong>tre différ<strong>en</strong>ts peuples et<br />
cultures.<br />
d. Nous éduquons <strong>des</strong> générations caractérisées par la compréh<strong>en</strong>sion interculturelle,<br />
ouvertes à « l’altérité ».<br />
e. Nous aidons les appr<strong>en</strong>ants à dev<strong>en</strong>ir <strong>des</strong> communicateurs efficaces dans<br />
l’interaction sociale.<br />
f. Nous jouons un rôle actif dans l’éducation de citoy<strong>en</strong>s responsables; nous les<br />
<strong>en</strong>courageons à explorer et à appr<strong>en</strong>dre d’<strong>au</strong>tres cultures et à être <strong>des</strong><br />
ambassadeurs de leur propre culture, et leur donnons les moy<strong>en</strong>s pour ce faire.<br />
g. Notre effort perman<strong>en</strong>t de développem<strong>en</strong>t personnel et professionnel constitue un<br />
exemple d’appr<strong>en</strong>tissage tout <strong>au</strong> long de la vie pour l’<strong>en</strong>semble de la société.<br />
h. Grâce à notre <strong>en</strong>gagem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>vers l’appr<strong>en</strong>tissage, nos écoles sont dev<strong>en</strong>ues <strong>des</strong><br />
organisations appr<strong>en</strong>antes avec <strong>des</strong> objectifs commun<strong>au</strong>taires.<br />
La pertin<strong>en</strong>ce du Pays <strong>des</strong> merveilles<br />
Aucun de ceux qui étai<strong>en</strong>t impliqués dans la création, le développem<strong>en</strong>t et la<br />
finalisation de la métaphore du Pays <strong>des</strong> merveilles n’<strong>au</strong>rait l’impud<strong>en</strong>ce de la<br />
considérer comme un docum<strong>en</strong>t de référ<strong>en</strong>ce de quelque type que ce soit. Autrem<strong>en</strong>t<br />
dit, nous ne voulons pas non plus que d’<strong>au</strong>tres l’<strong>en</strong>visag<strong>en</strong>t ainsi.<br />
Toutefois, nous pouvons affirmer que pratiquem<strong>en</strong>t tous ceux qui ont participé <strong>au</strong><br />
processus de création ou tout simplem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> ont une connaissance un tant soit peu<br />
approfondie se sont très largem<strong>en</strong>t id<strong>en</strong>tifiés avec presque toutes les déclarations et<br />
conditions figurant dans la version finale. Ceci étant dit, nous avons consci<strong>en</strong>ce que la<br />
plupart <strong>des</strong> participants impliqués réalis<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t les possibilités limitées de voir<br />
se matérialiser un jour la plupart <strong>des</strong> conditions décrites. Ceci ne pouvait – et ne<br />
s<strong>au</strong>rait – cep<strong>en</strong>dant empêcher <strong>des</strong> professionnels responsables, dans le cas d’espèce les<br />
<strong><strong>en</strong>seignants</strong> <strong>en</strong> <strong>langues</strong>, d’exposer leurs idé<strong>au</strong>x <strong>au</strong>x yeux de tous. Et c’est exactem<strong>en</strong>t<br />
ce qu’ils ont fait ou plutôt ce que nous avons fait – ni plus, ni moins.<br />
121