Le statut des enseignants en langues - the ECML | Bienvenue au ...
Le statut des enseignants en langues - the ECML | Bienvenue au ...
Le statut des enseignants en langues - the ECML | Bienvenue au ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
To learn or not to learn ano<strong>the</strong>r language –<br />
That is <strong>the</strong> question.<br />
Whe<strong>the</strong>r ‘tis nobler to use your body language,<br />
Or not to suffer in your mind, and use your voice.<br />
The answer is: do study languages.<br />
The more you know – <strong>the</strong> life’s more op<strong>en</strong>.<br />
And do remember:<br />
The language you have learned is a nice pavem<strong>en</strong>t fur<strong>the</strong>r.<br />
Wh<strong>en</strong> you find yourself in this wide language river<br />
Which carries you through cultures<br />
Your tolerance grows into <strong>the</strong> cultural awar<strong>en</strong>ess<br />
And you can have a dialogue, but not a war. 1<br />
1<br />
Appr<strong>en</strong>dre ou ne pas appr<strong>en</strong>dre une <strong>au</strong>tre langue –<br />
Telle est la question.<br />
S’il y a plus de noblesse à utiliser le langage du corps<br />
Ou à ne pas souffrir dans l’âme et à utiliser notre voix.<br />
La réponse: appr<strong>en</strong>ez les <strong>langues</strong>.<br />
Plus vous savez – plus la vie est ouverte.<br />
Et souv<strong>en</strong>ez-vous:<br />
La langue que vous avez apprise pave la voie pour aller plus loin.<br />
Lorsque vous voguez sur le large fleuve <strong>des</strong> <strong>langues</strong><br />
Qui vous emporte à travers les cultures,<br />
Votre tolérance devi<strong>en</strong>t consci<strong>en</strong>ce culturelle<br />
Et vous pourrez avoir un dialogue et pas la guerre.<br />
134