del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CONEXIONES (fig. 3)<br />
E P NL<br />
S) Punto de descarga <strong>del</strong> agua<br />
de los lavados <strong>del</strong><br />
condensador<br />
M ) Salida de agua de la<br />
máquina (envío a la<br />
instalación)<br />
C) Punto de carga <strong>del</strong> agua<br />
(para instalación de<br />
distribución de agua<br />
refrigerada o para<br />
instalación de lavado <strong>del</strong><br />
condensador)<br />
R) Entrada de agua en la<br />
máquina (retorno de la<br />
instalación). Instalar<br />
filtro agua en los tubos<br />
de entrada. <strong>La</strong> falta de<br />
observación de esta<br />
prescripción puede ser<br />
causa de daños<br />
irreparables al<br />
evaporador de placas.<br />
E) Conexiones eléctricas<br />
LIGAÇÕES (fig. 3)<br />
S) Ponto de esvaziamento da<br />
água das lavagens do<br />
condensador.<br />
M ) Saída da água da máquina<br />
(saída para o equipamento)<br />
C) Ponto de enchimento da<br />
água (quer para o<br />
equipamento de<br />
distribuição da água<br />
refrigerada, quer para o<br />
equipamento de lavagem<br />
do condensador).<br />
R) Entrada de água na<br />
máquina (retorno do<br />
equipamento). Instalar<br />
um filtro da água na<br />
tubagem de entrada. O<br />
desrespeito por esta<br />
prescrição poderá provocar<br />
danos<br />
irreparáveis no<br />
evaporador e nas placas.<br />
E) Ligações eléctricas<br />
AANSLUITINGEN (afb. 3)<br />
S) Afvoerpunt water van<br />
reinigingen condensor.<br />
M ) Wateruitlaat uit de machine<br />
(afgifte aan de installatie)<br />
C) Punt van vulling met water<br />
(zowel voor de installatie<br />
voor de ver<strong>del</strong>ing van het<br />
gekoelde water als voor de<br />
installatie voor de reiniging<br />
van de condensor).<br />
R) Waterinlaat in de machine<br />
(terugkeer van de<br />
installatie). Installeer het<br />
waterfilter op de<br />
inlaatleiding. De<br />
veronachtzaming van<br />
dit voorschrift kan de<br />
platenverdamper op<br />
onherstelbare wijze<br />
schade berokkenen.<br />
E) Elektrische aansluitingen<br />
ÓÕÍÄÅÓÅÉÓ (åéê. 3)<br />
GR 1<br />
S) Óçìåßï åêêÝíùóçò ôïõ<br />
íåñïý ôùí ðëõóéìÜôùí<br />
óõìðõêíùôÞ.<br />
M)¸îïäïò íåñïý áðü ôç<br />
ìç÷áíÞ (ðáñï÷Þ óôç<br />
ìïíÜäá)<br />
C) Óçìåßï ðëÞñùóçò ôïõ<br />
íåñïý (ôüóï ãéá ìïíÜäá<br />
äéáíïìÞò ôïõ øõêôéêïý<br />
íåñïý üóï êáé ãéá ôç<br />
ìïíÜäá ðëõóßìáôïò<br />
óõìðõêíùôÞ).<br />
R) Åßóïäïò íåñïý óôç<br />
ìç÷áíÞ (åðéóôñïöÞ áðü<br />
ôç<br />
ìïíÜäá).<br />
ÔïðïèåôÞóôå ôï ößëôñï<br />
íåñïý óôç óùëÞíùóç<br />
åéóüäïõ. Ç ìç ôÞñçóç ôçò<br />
ïäçãßáò áõôÞò ìðïñåß íá<br />
áðïôåëÝóåé áéôßá<br />
ð ñ ü ê ë ç ó ç ò<br />
áíåðáíüñèùôùí æçìéþí<br />
óôïí åîáôìéóôÞ ìå<br />
ðëÜêåò.<br />
E) ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò<br />
1.7<br />
CIRCUITO HIDRÁULICO (Fig. 4)<br />
1 Manómetro de la<br />
instalación<br />
2 Junta antivibratoria<br />
3 Válvula de interceptación<br />
4 Filtro de red *<br />
5 Regulador de flujo<br />
6 Intercambiador de placas<br />
7 Circulador de la instalación<br />
de agua refrigerada<br />
8 Válvula de seguridad (3<br />
bar)<br />
9 Alivio de aire<br />
10 Vaso de expansión<br />
11 Sonda de temperatura<br />
12 Carga/recuperación de la<br />
instalación de agua refrig.<br />
13 Grifo de descarga de la<br />
instalación de agua refrig.<br />
14 Presostato diferencial<br />
15 Vaso de acumulación de<br />
agua refrigerada<br />
16 Válvula de alimentación de<br />
la instalación de lavado<br />
17 Condensador evaporativo<br />
18 Ablandador (a cargo <strong>del</strong><br />
instalador) **<br />
19 Válvula de retención (para<br />
instalar sólo en<br />
instalaciones con varios<br />
aparatos en paralelo)<br />
10 1 9 8<br />
CIRCUITO HIDRÁULICO (fig. 4)<br />
1 Manómetro do<br />
equipamento<br />
2 Junta anti-vibrações<br />
3 Válvula de corte<br />
4 Filtro em rede *<br />
5 Fluxóstato<br />
6 Permutador por placas<br />
7 Circulador do equipamento<br />
da água refrigerada<br />
8 Válvula de segurança (3 bar)<br />
9 Purga do ar<br />
10 Vaso de expansão<br />
11 Sonda de temperatura<br />
12 Enchimento/Reintegração<br />
do equipamento de água<br />
refrigerada.<br />
13 Torneira de esvaziamento<br />
do equipamento de água<br />
refrigerada.<br />
14 Pressóstato diferencial<br />
15 Vaso de acumulação de<br />
água refrigerada<br />
16 Válvula de alimentação do<br />
equipamento de lavagem<br />
17 Condensador de<br />
evaporação<br />
18 Anticalcário (a montar pelo<br />
instalador) **<br />
19 Válvula de retenção (a<br />
instalar apenas em<br />
equipamentos com vários<br />
aparelhos em paralelo)<br />
7<br />
HYDRAULISCH CIRCUIT (afb. 4)<br />
1 Manometer installatie<br />
2 Anti-trilpakking<br />
3 Onderbrekingsklep<br />
4 Kousfilter *<br />
5 Debietregelaar<br />
6 Platenwisselaar<br />
7 Circulator installatie gekoeld<br />
water<br />
8 Veiligheidsklep (3 bar)<br />
9 Ontluchting<br />
10 Expansievat<br />
11 Temperatuursonde<br />
12 Vullen/Aanvullen installatie<br />
gekoeld water<br />
13 Afvoerkraan installatie<br />
gekoeld water<br />
14 Schakelaar<br />
differentieeldruk<br />
15 Accumulatievat gekoeld<br />
water<br />
16 Toevoerklep wasinstallatie<br />
17 Verdampingscondensor<br />
18 Waterverzachter (te<br />
monteren onder de zorg<br />
van de installateur) **<br />
19 Keerklep (alleen te<br />
installeren in installaties met<br />
meer parallel aangesloten<br />
apparaten)<br />
9 19 2 3<br />
ÕÄÑÁÕËÉÊÏ ÊÕÊËÙÌÁ<br />
(åéê. 4)<br />
1 Ìáíüìåôñï ìïíÜäáò<br />
2 Óýíäåóç êáôÜ ôùí<br />
êñáäáóìþí<br />
3 Âáëâßäá áíá÷áßôéóçò<br />
4 Ößëôñï ìå äß÷ôõ *<br />
5 ÑïïóôÜôçò<br />
6 ÅíáëëÜêôçò ìå ðëÜêåò<br />
7 ÊõêëïöïñçôÞò ìïíÜäáò<br />
øõêôéêïý íåñïý<br />
8 Âáëâßäá áóöáëåßáò (3<br />
bar)<br />
9 ÅîáÝñùóç<br />
10 ËåêÜíç åðÝêôáóçò<br />
11 ÁéóèçôÞñáò<br />
èåñìïêñáóßáò<br />
12 ÐëÞñùóç/ÁðïêáôÜóôáóç<br />
ìïíÜäáò øõêôéêïý íåñïý.<br />
13 Âñýóç åêêÝíùóçò<br />
ìïíÜäáò øõêôéêïý íåñïý.<br />
14 ÐñåóïóôÜôçò äéáöïñéêïý<br />
15 ËåêÜíç óõãêÝíôñùóçò<br />
øõêôéêïý íåñïý<br />
16 Âáëâßäá ôñïöïäïóßáò<br />
ìïíÜäáò ðëõóßìáôïò<br />
17 ÓõìðõêíùôÞò åîÜôìéóçò<br />
18 ÁðïóêëçñõíôÞò<br />
(ôïðïèåôåßôáé ìå ôç<br />
öñïíôßäá ôïõ ôå÷íéêïý<br />
åãêáôÜóôáóçò) **<br />
19 Âáëâßäá óõãêñÜôçóçò<br />
(ôïðïèåôåßôáé ìüíï óå<br />
ìïíÜäåò ìå ðåñéóóüôåñåò<br />
óõóêåõÝò óõíäåìÝíåò<br />
ðáñÜëëçëá)<br />
M<br />
4<br />
1.8<br />
13<br />
15<br />
12<br />
6<br />
11<br />
14<br />
11<br />
9 4 2<br />
5<br />
F<br />
3<br />
R<br />
17<br />
16<br />
18<br />
C<br />
S<br />
17