16.07.2014 Views

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1<br />

I<br />

L'unità deve essere movimentata<br />

solo da personale<br />

qualificato, adeguatamente<br />

equipaggiato e con attrezzature<br />

idonee al peso ed<br />

alle dimensioni <strong>del</strong>l'apparecchio<br />

riportati in calce. Se<br />

viene utilizzato un carrello<br />

elevatore, inforcare il<br />

basamento nelle apposite<br />

aperture. Evitare situazioni<br />

pericolose nel caso si<br />

utilizzi un montacarichi per<br />

sollevare l'apparecchio. Nel<br />

caso si usino funi o catene,<br />

controllare che le stesse<br />

siano in buone condizioni,<br />

di capacità adeguata e<br />

approvate in accordo ai<br />

regolamenti sulla sicurezza<br />

vigenti nel<br />

luogo di installazione.<br />

Quando il carico è sollevato<br />

da terra restare lontani<br />

dall'area sottostante e<br />

circostante. Durante le<br />

operazioni di trasporto evitare<br />

di coricare o posizionare<br />

il prodotto in orizzontale.<br />

Infatti il compressore<br />

frigorifero è montato su<br />

antivibranti, e si potrebbe<br />

verificare uno spostamento<br />

<strong>del</strong> compressore stesso<br />

o <strong>del</strong>le tubazioni di collegamento<br />

fuori dalle proprie<br />

sedi.<br />

GB F D<br />

The unit must only be<br />

handled by qualified<br />

personnel, adequately<br />

equipped and with suitable<br />

equipment for the weight<br />

and size of the device in<br />

question. If a fork lift truck<br />

is used, insert the forks in<br />

the special openings in the<br />

base. Avoid any risky<br />

situations when using lifting<br />

equipment to lift the<br />

device. If chains or ropes are<br />

used ensure that they are in<br />

good condition, of<br />

adequate load bearing<br />

capacity and approved in<br />

compliance with the safety<br />

regulations in force in the<br />

place of installation.<br />

When the load is lifted from<br />

the ground, do not stand<br />

underneath. During the<br />

transport, operations avoid<br />

placing the product<br />

horizontally. The chiller<br />

compressor is fitted on antivibration<br />

mountings and<br />

the compressor or the<br />

connection pipes could<br />

move out of their seats.<br />

L’unité doit être déplacée<br />

uniquement par du<br />

personnel qualifié, équipé<br />

adéquatement et avec des<br />

matériels adaptés au poids<br />

et aux dimensions de<br />

l’appareil, figurant en bas<br />

de page. Si l’on utilise un<br />

chariot élévateur,<br />

introduire les fourches<br />

dans les fentes prévues à<br />

cet effet dans l’embase.<br />

Eviter toutes situations<br />

dangereuses si l’on utilise<br />

un monte-charge pour<br />

lever l’appareil. Si l’on<br />

utilise des câbles ou des<br />

chaînes, contrôler qu’ils<br />

sont en bon état, d’une<br />

force adaptée et agréés<br />

conformément aux<br />

règlements sur la sécurité<br />

en vigueur dans le lieu<br />

d’installation.<br />

Ne pas se tenir sous la<br />

charge suspendue ni dans<br />

son voisinage. Pendant les<br />

opérations de transport,<br />

éviter de coucher ou de<br />

mettre le produit en position<br />

horizontale. En effet, le<br />

compresseur frigorifique<br />

est installé sur des<br />

supports antivibratoires et il<br />

se pourrait que le<br />

compresseur ou les tubes<br />

de connexion se déplacent<br />

de leurs logements.<br />

Die Einheit darf nur durch<br />

angemessen ausgerüstetes<br />

Fachpersonal<br />

mit<br />

geeignetem Werkzeug für die<br />

untenstehend angegebenen<br />

Gewichtswerte und<br />

Abmessungen des Gerätes<br />

bewegt werden. Führen Sie<br />

bei Verwendung eines<br />

Gabelstaplers die Gabeln an<br />

den vorgesehenen Öffnungen<br />

ein. Vermeiden Sie<br />

gefährliche Situationen bei<br />

Verwendung eines<br />

<strong>La</strong>stenaufzugs zum Anheben<br />

des Geräts. Stellen Sie bei<br />

Verwendung von Seilen oder<br />

Ketten sicher, dass diese sich<br />

in gutem Zustand befinden<br />

sowie eine ausreichende und<br />

geprüfte Nutzlast in<br />

Übereinstimmung mit den am<br />

Aufstellungsort geltenden<br />

Sicherheitsbestimmungen<br />

aufweisen.<br />

Halten Sie sich bei<br />

angehobener <strong>La</strong>st fern vom<br />

darunter liegenden und<br />

angrenzenden Bereich.<br />

Vermeiden Sie es, das<br />

Produkt während des<br />

Transports horizontal zu<br />

legen oder zu positionieren.<br />

Der Kühlkompressor ist<br />

nämlich<br />

auf<br />

Vibrationsschutzelementen<br />

montiert, und es könnte zu<br />

einer Versetzung des<br />

Kompressors selbst oder der<br />

Anschlussrohrleitungen aus<br />

ihren Sitzen kommen.<br />

Ci5<br />

ALTEZZA cm 151<br />

LARGHEZZA cm 72<br />

PROFONDITA' cm 53<br />

PESO IN TRASPORTO kg 94<br />

Ci5<br />

HEIGHT cm 151<br />

WIDTH cm 72<br />

DEPTH cm 53<br />

WEIGHT FOR TRANSPORT kg 94<br />

Ci5<br />

HAUTEUR cm 151<br />

LARGEUR cm 72<br />

PROFONDEUR cm 53<br />

POIDS POUR TRANSPORT kg 94<br />

Ci5<br />

HÖHE cm 151<br />

BREITE cm 72<br />

TIEFE cm 53<br />

TRANSPORTGEWICHTkg 94<br />

Ci7<br />

ALTEZZA cm 168<br />

LARGHEZZA cm 72<br />

PROFONDITA' cm 53<br />

PESO IN TRASPORTO kg 111<br />

Ci7<br />

HEIGHT cm 168<br />

WIDTH cm 72<br />

DEPTH cm 53<br />

WEIGHT FOR TRANSPORT kg 111<br />

Ci7<br />

HAUTEUR cm 168<br />

LARGEUR cm 72<br />

PROFONDEUR cm 53<br />

POIDS POUR TRANSPORT kg 111<br />

Ci7<br />

HÖHE cm 168<br />

BREITE cm 72<br />

TIEFE cm 53<br />

TRANSPORTGEWICHTkg 111<br />

Ci10<br />

ALTEZZA cm 168<br />

LARGHEZZA cm 72<br />

PROFONDITA' cm 53<br />

PESO IN TRASPORTO kg 117<br />

Ci10<br />

HEIGHT cm 168<br />

WIDTH cm 72<br />

DEPTH cm 53<br />

WEIGHT FOR TRANSPORT kg 117<br />

Ci10<br />

HAUTEUR cm 168<br />

LARGEUR cm 72<br />

PROFONDEUR cm 53<br />

POIDS POUR TRANSPORTkg 117<br />

Ci10<br />

HÖHE cm 168<br />

BREITE cm 72<br />

TIEFE cm 53<br />

TRANSPORTGEWICHTkg 117<br />

Ci15<br />

ALTEZZA cm 168<br />

LARGHEZZA cm 72<br />

PROFONDITA' cm 53<br />

PESO IN TRASPORTO kg 147<br />

Ci15<br />

HEIGHT cm 168<br />

WIDTH cm 72<br />

DEPTH cm 53<br />

WEIGHT FOR TRANSPORT kg 147<br />

Ci15<br />

HAUTEUR cm 168<br />

LARGEUR cm 72<br />

PROFONDEUR cm 53<br />

POIDS POUR TRANSPORTkg 147<br />

Ci15<br />

HÖHE cm 168<br />

BREITE cm 72<br />

TIEFE cm 53<br />

TRANSPORTGEWICHTkg 147<br />

Conservare l'imballo almeno<br />

per tutta la durata <strong>del</strong><br />

periodo di garanzia, per<br />

eventuali spedizioni al<br />

centro di assistenza in<br />

caso di riparazione.<br />

Keep the packaging at least<br />

for the duration of the<br />

warranty in case it is<br />

needed to <strong>del</strong>iver the unit<br />

to a service centre for<br />

repairs.<br />

Conserver l’emballage au<br />

moins pendant toute la<br />

durée de la période de<br />

garantie pour les<br />

éventuelles expéditions au<br />

centre d’assistance en cas<br />

de réparation.<br />

Bewahren Sie die<br />

Verpackung für eventuelle<br />

Sendungen an das<br />

Kundendienstzentrum zu<br />

Reparaturzwecken<br />

mindestens für den gesamten<br />

Garantiezeitraum auf.<br />

E' vietato disperdere,<br />

abbandonare o lasciare alla<br />

portata di bambini il materiale<br />

<strong>del</strong>l'imballo (cartone,<br />

graffe, sacchetti di plastica,<br />

ecc.) in quanto può<br />

essere potenziale fonte di<br />

pericolo.<br />

It is forbidden to dispose,<br />

abandon or leave in the<br />

reach of children the<br />

packaging material<br />

(carton, staples, plastic<br />

bags etc.) as they could be<br />

dangerous.<br />

Il est interdit de jeter dans<br />

la nature, d’abandonner ou<br />

de laisser à la portée des<br />

enfants le matériel<br />

d’emballage (carton,<br />

agrafes, sacs en plastique,<br />

etc.) car il constitue une<br />

source potentielle de<br />

danger.<br />

Es ist verboten, das<br />

Verpackungsmaterial<br />

(Karton, Klammern,<br />

Kunststoffbeutel usw.) für<br />

Kinder zugänglich zu lassen,<br />

das dieses eine mögliche<br />

Gefahrenquelle darstellt.<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!