16.07.2014 Views

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

12<br />

2.2.4<br />

Installazione in nicchia<br />

(fig. 9)<br />

I<br />

GB F D<br />

Niche installation (fig. 9)<br />

Installation dans une niche<br />

(fig. 9)<br />

Installation in Nische<br />

(Abb. 9)<br />

Il refrigeratore deve essere<br />

collocato in un locale con facile<br />

accessibilità e che<br />

consenta gli spazi necessari<br />

(soprattutto frontali) alla manutenzione.<br />

E' opportuno evitare<br />

di posizionare l'apparecchio in<br />

locali confinanti con camere da<br />

letto o altri ambienti nei quali e<br />

richiesto un livello<br />

sonoro particolarmente contenuto.<br />

The chiller must be installed<br />

in a place which is easily<br />

accessible and that allows the<br />

necessary space (especially<br />

frontal) for maintenance. Also,<br />

avoid positioning the device in<br />

a room next to a bedroom or<br />

other rooms where a low noise<br />

level is required.<br />

Le refroidisseur doit être placé<br />

dans une pièce facilement<br />

accessible et présentant les<br />

espaces nécessaires (surtout<br />

à l’avant) pour l’entretien. Eviter<br />

de placer l’appareil dans une<br />

pièce située à côté d’une<br />

chambre à coucher ou d’autres<br />

pièces à faible niveau de bruit.<br />

Die Klimaanlage ist in einem<br />

leicht zugänglichen Raum mit<br />

den zur Wartung notwendigen<br />

Freiräumen (vor allem auf der<br />

Vorderseite) aufzustellen. Es<br />

sollte möglichst vermieden<br />

werden, das Gerät in Räumen<br />

aufzustellen, die an<br />

Schlafzimmer oder andere<br />

Räume grenzen, in denen ein<br />

besonders niedriger<br />

Schallpegel gefordert ist.<br />

2.2.5<br />

Lunghezza tubazioni aria e<br />

loro posizionamento<br />

Il diametro minimo <strong>del</strong>la tubazione<br />

e dei raccordi deve essere<br />

di 160 mm. Il materiale costituente<br />

la tubazione deve essere<br />

termoplastico o comunque<br />

altro materiale resistente all'aria<br />

satura di umidità. L'eventuale<br />

canalizzazioni rettangolari o<br />

quadrate deve tener conto di<br />

una sezione minima pari a 0,03<br />

m 2 .<br />

Il percorso massimo lineare dei<br />

tubi di immissione (fig. 10 rif.<br />

A) ed espulsione aria (fig. 10<br />

rif. B) per il condensatore non<br />

deve superare gli 8 m.<br />

Bisogna tenere conto che:<br />

- Ogni curva a gomito<br />

equivale a 3,3 Metri lineari di<br />

tubazione.<br />

- Ogni curva ad ampio raggio<br />

(min. 300 mm) equivale a 1,8<br />

metri.<br />

ESEMPIO: se lungo il percorso<br />

vi e presente una curva a<br />

gomito ed una con raggio di<br />

circa 300 mm lo sviluppo<br />

massimo <strong>del</strong>la tubazione<br />

potrà essere di: 8-3,3-1,8 =<br />

2,9 m.<br />

9<br />

Length and positioning of<br />

the air pipes<br />

The minimum diameter of the<br />

pipes and the couplings must<br />

be 160 mm.<br />

The pipes must be made from<br />

thermoplastic or a similar<br />

material that is resistant to air<br />

saturated with humidity.<br />

If rectangular or square ducts<br />

are used the minimum section<br />

must be 0,03 m 2 .<br />

The maximum linear length of<br />

the air inlet (fig. 10 ref. A) or<br />

outlet (fig. 10 rif. B) pipes for<br />

the condenser is 8 metres.<br />

Remember that:<br />

- Each sharp bend equals 3,3<br />

linear metres of pipe<br />

- Each wide radius bend (min.<br />

300mm) equals 1,8 linear<br />

metres.<br />

EXAMPLE: If the piping<br />

includes a sharp bend and<br />

another with a radius of 300<br />

mm, the maximum distance<br />

of the piping can be: 8 - 3,3 -<br />

1,8 =2,9 metres.<br />

min 50 mm<br />

soffitto<br />

ceiling<br />

soffitto<br />

ceiling<br />

1231,5 (C5)<br />

1406,5 (C7/10)<br />

Longueur des tubes d’air<br />

et leur positionnement<br />

Le diamètre minimum des tubes<br />

et des raccords doit être de 160<br />

mm. Le matériau constituant les<br />

tubes doit être thermoplastique<br />

ou, en tout cas, un matériau<br />

résistant à l’air saturé<br />

d’humidité. Les éventuelles<br />

canalisations rectangulaires ou<br />

carrées doivent tenir compte<br />

d’une section d’au moins 0,03<br />

m 2 .<br />

Le cheminement maximum des<br />

tubes d’entrée (fig. 10 réf. A)<br />

et d’expulsion d’air (fig. 10 réf.<br />

B) pour le condensateur ne doit<br />

pas dépasser 8 m.<br />

Se rappeler que:<br />

- Chaque coude équivaut à 3,3<br />

mètres linéaires de tube.<br />

- Chaque courbe à grand<br />

rayon (mini 300 mm) équivaut<br />

à 1,8 mètres.<br />

EXEMPLE: si le cheminement<br />

présente un coude et une<br />

courbe ayant un rayon<br />

d’environ 300 mm, la<br />

longueur maximale du tube<br />

peut être de: 8-3,3-1,8 =<br />

2,9 m.<br />

Länge der<br />

Luftrohrleitungen und<br />

ihre Positionierung<br />

Der Mindestdurchmesser der<br />

Rohrleitung und der Fittings<br />

muss 160 mm betragen. Der<br />

Werkstoff der Rohrleitung<br />

muss thermoplastisch sein<br />

oder jedenfalls ein Material,<br />

dass gegen die mit Feuchtigkeit<br />

gesättigte Luft beständig ist.<br />

Eventuelle rechteckige oder<br />

quadratische Kanalisierungen<br />

müssen<br />

einen<br />

Mindestquerschnitt von 0.03 m 2<br />

berücksichtigen.<br />

Der maximale lineare Verlauf<br />

der Lufteinleitrohre (Abb. 10<br />

Abb. A) und Luftausstoßrohre<br />

(Abb. 10 Pos. B) für den<br />

Kondensator darf 8 m nicht<br />

überschreiten.<br />

Bitte beachten Sie:<br />

- Jedes Kurven-Winkelstück<br />

ist äquivalent zu 3,3 Metern<br />

linearer Rohrleitung.<br />

- Jede Kurve mit weitem<br />

Radius (min. 300 mm) ist<br />

äquivalent zu 1,8 Metern.<br />

BEISPIEL: Wenn entlang<br />

dem Verlauf ein Kurven-<br />

Winkelstück und eine Kurve<br />

mit weitem Radius von zirka<br />

300 mm vorhanden sind,<br />

kann die maximale<br />

Entwicklung der Rohrleitung<br />

wie folgt sein: 8-3,3-1,8<br />

= 2,9 m.<br />

1231,5 (C5)<br />

1406,5 (C7/10)<br />

min 50<br />

mm<br />

530 mm<br />

min 50<br />

mm<br />

419 mm<br />

min 50<br />

mm<br />

530 mm<br />

min 50<br />

mm 419<br />

34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!