del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
12<br />
2.2.9<br />
I<br />
Tubazione scarico acqua<br />
lavaggi condensatore<br />
GB F D<br />
Condenser flushing water<br />
drainage pipes<br />
Tube d’évacuation de l’eau<br />
de lavage du condensateur<br />
Abflussrohrleitung für<br />
Kondensator-Waschwasser<br />
Al fine di espellere periodicamente<br />
l'acqua ricca di sali contenuta<br />
nella bacinella posta<br />
sotto il condensatore<br />
evaporativo, l'apparecchio è<br />
dotato di un sistema di scarico<br />
che prevede una pompa ed una<br />
tubazione da collegare ad uno<br />
scarico.<br />
In order to periodically empty<br />
the water rich in salts<br />
contained in the basin located<br />
under the evaporating<br />
condenser, the device is fitted<br />
with a drainage system with a<br />
pump and pipeline to be<br />
connected to a drain.<br />
Pour évacuer périodiquement<br />
l’eau riche en sels contenue<br />
dans le bac situé sous le<br />
condensateur évaporatif,<br />
l’appareil est doté d’un système<br />
d’évacuation qui prévoit une<br />
pompe et un tuyau à relier à<br />
une évacuation.<br />
Zur regelmäßigen Ausleitung<br />
des mit Salzen angereicherten<br />
Wassers in der Schale unter<br />
dem Verdampfungs-<br />
Kondensator ist das Gerät<br />
ausgestattet mit einem<br />
Auslasssystem, das eine<br />
Pumpe und eine Rohrleitung<br />
für den Anschluss an einen<br />
Abfluss vorsieht.<br />
Questa tubazione è posizionata<br />
all'interno <strong>del</strong>l'apparecchio<br />
in modo che<br />
almeno una sua parte si<br />
trovi nella parte alta <strong>del</strong>la<br />
macchina, ad un livello superiore<br />
rispetto alla vasca<br />
<strong>del</strong>l’acqua.<br />
Tale accorgimento serve ad<br />
evitare il deflusso continuo<br />
<strong>del</strong>l'acqua nel caso che il<br />
raccordo di scarico esterno<br />
sia più basso <strong>del</strong> livello<br />
<strong>del</strong>la bacinella (che si trova<br />
circa a metà altezza rispetto<br />
all'apparecchio).<br />
Il diametro <strong>del</strong> raccordo di scarico<br />
da predisporre è pari a mm<br />
22. Nel caso di scarico nella<br />
rete fognaria, si consiglia di realizzare<br />
un sifone che impedisca<br />
la risalita di cattivi odori<br />
verso gli ambienti. <strong>La</strong> curva <strong>del</strong><br />
sifone deve essere più in<br />
basso rispetto bacinella di<br />
almeno 1,5 m. Bisogna anche<br />
tener conto che nell'acqua scaricata<br />
possono essere presenti<br />
dei residui solidi (pezzi di<br />
calcare o altri piccoli sedimenti),<br />
pertanto le tubazioni non<br />
devono avere al loro interno<br />
punti in cui questi residui possano<br />
fermarsi.<br />
This pipeline is positioned<br />
inside the device so that at<br />
least one end is in the<br />
upper part of the machine,<br />
at a higher level than the<br />
water tank.<br />
This is in order to avoid a<br />
continual outflow of water<br />
should the external drain be<br />
lower than the level of the<br />
basin (that is about half<br />
way up the device).<br />
The diameter of the drainage<br />
joint should be 22 mm. When<br />
discharging into the drains<br />
network it is advisable to use<br />
a siphon to prevent the<br />
unpleasant smells coming<br />
back up the pipe and into the<br />
room. The curve of the siphon<br />
should be lower than the basin<br />
by about 1,5m. Remember<br />
also that the discharged water<br />
can contain residual solids<br />
(pieces of calcium or other<br />
small sediments); therefore,<br />
the pipeline must not have any<br />
points where such sediments<br />
can get trapped.<br />
Ce tuyau est placé à<br />
l’intérieur de l’appareil de<br />
façon à ce qu’au moins une<br />
partie de celui-ci se trouve<br />
dans la partie haute de la<br />
machine, à un niveau<br />
supérieur à celui de la<br />
cuvette d’eau.<br />
Cette précaution permet<br />
d’éviter un écoulement<br />
d’eau continu si le raccord<br />
d’évacuation externe est<br />
plus bas que le niveau de<br />
la cuvette (qui se trouve<br />
environ à mi-hauteur par<br />
rapport à l’appareil).<br />
Le diamètre du raccord<br />
d’évacuation à préparer est<br />
égal à 22 mm. En cas<br />
d’évacuation dans le réseau<br />
d’égouts, il est conseillé de<br />
réaliser un siphon empêchant<br />
la remontée de mauvaises<br />
odeurs vers les pièces. <strong>La</strong><br />
courbe du siphon doit se<br />
trouver au moins 1,5 m plus bas<br />
que la cuvette. Etant donné que<br />
l’eau évacuée peut contenir<br />
des résidus solides (morceaux<br />
de calcaire ou autres petits<br />
sédiments), les tubes ne<br />
doivent pas présenter à<br />
l’intérieur des endroits où ces<br />
résidus peuvent s’arrêter.<br />
Diese Rohrleitung ist im<br />
Innern des Gerätes<br />
untergebracht, sodass sich<br />
mindestens ein Teil im<br />
oberen Bereich der<br />
Maschine auf einem<br />
höheren Level in Bezug auf<br />
die Wasserwanne befindet.<br />
Diese Vorkehrung dient<br />
dazu, den kontinuierlichen<br />
Abfluss des Wassers für den<br />
Fall zu vermeiden, dass der<br />
Außenabfluss niedriger als<br />
das Niveau der Wanne ist<br />
(die sich auf zirka halber<br />
Höhe bezüglich des Gerätes<br />
befindet).<br />
Der Durchmesser des<br />
auszulegenden Abflussstutzens<br />
beträgt 22 mm. Beim Abfluss<br />
in die Kanalisation empfiehlt<br />
sich die Ausführung eines<br />
Siphons, der das Aufsteigen<br />
unangenehmer Gerüche in die<br />
Räume unterbindet. Die<br />
Kurve des Siphons muss um<br />
mindestens 1,5 niedriger in<br />
Bezug auf die Wanne liegen.<br />
Zu berücksichtigen ist auch,<br />
dass im ausgelassenen<br />
Wasser feste Rückstände<br />
vorhanden sein können<br />
(Kalkstücke oder andere kleine<br />
Ablagerungen). Die<br />
Rohrleitungen dürfen in ihrem<br />
Innern daher keine Stellen<br />
aufweisen, an denen sich diese<br />
Rückstände festsetzen<br />
können.<br />
16<br />
NO<br />
OK<br />
46