16.07.2014 Views

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

E P NL<br />

CONEXIONES ELÉCTRICAS<br />

Antes de realizar cualquier<br />

intervención, verifique que la<br />

alimentación eléctrica esté<br />

desconectada. Para las<br />

conexiones eléctricas remítase<br />

a los esquemas eléctricos <strong>del</strong><br />

párrafo siguiente, principalmente<br />

en cuanto respecta a la caja<br />

de bornes de alimentación.<br />

<strong>La</strong> tensión de alimentación debe<br />

ser la indicada en la tabla de<br />

Características Técnicas.<br />

<strong>La</strong>s extremidades de los<br />

cables deben estar dotadas de<br />

terminales de sección<br />

proporcionada a los cables de<br />

conexión antes de su<br />

introducción en la caja de<br />

bornes.<br />

<strong>La</strong> línea de alimentación debe<br />

estar adecuadamente<br />

dimensionada para evitar<br />

caídas de tensión o el<br />

recalentamiento de los cables<br />

o de otros dispositivos<br />

presentes en la línea. Para<br />

conocer las dimensiones<br />

correctas, remítase a la tabla<br />

de Características Técnicas.<br />

<strong>La</strong> línea de alimentación debe<br />

ser seccionable <strong>del</strong> resto de la<br />

red eléctrica <strong>del</strong> edificio mediante<br />

un interruptor<br />

magnetotérmico adecuado a la<br />

absorción de la máquina,<br />

dotado de un relé diferencial<br />

con una calibración máxima<br />

equivalente a la indicada por<br />

las normas eléctricas.<br />

LIGAÇÕES ELÉCTRICAS<br />

Antes de efectuar qualquer<br />

intervenção, certificar-se que<br />

a alimentação eléctrica esteja<br />

desligada. Para as ligações<br />

eléctricas, consultar os<br />

esquemas eléctricos do<br />

parágrafo seguinte, sobretudo<br />

no que respeita à placa de<br />

junções da alimentação.<br />

A tensão de alimentação deve<br />

ser a indicada na tabela das<br />

características técnicas.<br />

As pontas dos cabos devem<br />

receber terminais cravados de<br />

secção proporcionada aos<br />

cabos de ligação antes de os<br />

ligar à placa de junções.<br />

A linha de alimentação deve<br />

estar bem dimensionada para<br />

evitar quedas de tensão ou o<br />

sobreaquecimento dos cabos<br />

ou de outros dispositivos<br />

instalados na linha. Para os<br />

dados de dimensionamento,<br />

consultar a tabela das<br />

características técnicas.<br />

A linha de alimentação deve<br />

poder ser seccionada do resto<br />

da rede de instalação eléctrica<br />

do edifício por meio de um<br />

interruptor magnetotérmico<br />

adequado ao consumo da<br />

máquina com relé diferencial<br />

com calibragem máxima equivalente<br />

à indicada pelas<br />

normas eléctricas.<br />

ELEKTRISCHE<br />

AANSLUITINGEN<br />

Alvorens ingrepen van welke aard<br />

ook uit te voeren, moet<br />

gecontroleerd worden of de<br />

elektrische voeding uitgeschakeld<br />

is. Raadpleeg voor de elektrische<br />

aansluitingenen de elektrische<br />

schema’s van de volgende<br />

paragraaf, met name waar het de<br />

klemmenstrook van de toevoer<br />

betreft.<br />

De voedingsspanning moet<br />

overeenstemmen met de waarde<br />

die in de tabel van de technische<br />

kenmerken staat.<br />

De uiteinden van de kabels moeten<br />

een punt van geschikte<br />

doorsnede hebben die in<br />

verhouding staat tot de<br />

verbindingskabels, voordat deze<br />

in de klemmenstrook aangesloten<br />

worden.<br />

De voedingslijn moet van geschikte<br />

afmetingen zijn om spanningsval<br />

of oververhitting van de kabels en<br />

van andere systemen die op<br />

dezelfde lijn aangesloten zijn, te<br />

voorkomen. Raadpleeg voor de<br />

betreffende gegevens de tabel<br />

met technische kenmerken.<br />

De voedingslij moet van de rest<br />

van het elektriciteitsnet van het<br />

gebouw afgesloten kunnen<br />

worden met een<br />

thermomagnetische schakelaar<br />

die geschikt is voor de absorptie<br />

van de machine met<br />

differentieelrelais waarvan de<br />

maximumijking gelijk is aan hetgeen<br />

voorgeschreven wordt door de<br />

afzonderlijke elektrische normen.<br />

GR<br />

ÇËÅÊÔÑÉÊÅÓ ÓÕÍÄÅÓÅÉÓ<br />

Ðñéí íá åêôåëÝóåôå<br />

ïðïéáäÞðïôå åðÝìâáóç<br />

âåâáéùèåßôå üôé ç çëåêôñéêÞ<br />

ôñïöïäïóßá Ý÷åé áðïóõíäåèåß.<br />

Ãéá ôéò çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò<br />

äåßôå ó÷åôéêÜ ôá çëåêôñéêÜ<br />

ó÷Ýäéá ôçò ðáñáêÜôù<br />

ðáñáãñÜöïõ êõñßùò üóïí<br />

áöïñÜ ôçí ðëáêÝôá<br />

áêñïäåêôþí ôñïöïäïóßáò.<br />

Ç ôÜóç ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá<br />

åßíáé áõôÞ ðïõ áíáöÝñåôáé<br />

óôïí ðßíáêá ôùí ôå÷íéêþí<br />

÷áñáêôçñéóôéêþí.<br />

Ôá ôåñìáôéêÜ ôùí êáëùäßùí<br />

ðñÝðåé íá äéáèÝôïõí ôåñìáôéêÜ<br />

ìå Üêñï ìå ôïìÞ áíÜëïãç ìå<br />

ôá êáëþäéá óýíäåóçò ðñéí áðü<br />

ôçí ôïðïèÝôçóÞ ôïõò óôï<br />

åóùôåñéêü ôçò ðëáêÝôáò<br />

áêñïäåêôþí.<br />

Ç ãñáììÞ ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé<br />

íá åßíáé êáôÜëëçëá<br />

äéáóôáóéïðïéçìÝíç ãéá íá<br />

áðïöåõ÷èïýí ðôþóåéò ôçò<br />

ôÜóçò Þ õðåñèÝñìáíóç ôùí<br />

êáëùäßùí Þ ôùí Üëëùí<br />

äéáôÜîåùí ðïõ âñßóêïíôáé óôçí<br />

ßäéá ãñáììÞ. Ãéá ôá óôïé÷åßá<br />

äéáóôáóéïðïßçóçò áíáöåñèåßôå<br />

óôïí ðßíáêá ôùí ôå÷íéêþí<br />

÷áñáêôçñéóôéêþí.<br />

Ç ãñáììÞ ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé<br />

íá ìðïñåß íá áðïìïíþíåôáé<br />

áðü ôï õðüëïéðï çëåêôñéêü<br />

äßêôõï ôïõ êôéñßïõ ìÝóù åíüò<br />

èåñìïìáãíçôéêïý äéáêüðôç<br />

êáôÜëëçëïõ ãéá ôçí<br />

áðïññüöçóç ôçò ìç÷áíÞò ìå<br />

äéáöïñéêü ñåëÝ ìå ìÝãéóôç<br />

âáèìïíüìçóç ßóç ìå áõôÜ ðïõ<br />

ðñïäéáãñÜöïíôáé áðü ôïõò<br />

åðéìÝñïõò çëåêôñéêïýò<br />

êáíïíéóìïýò.<br />

2.4<br />

12<br />

Verifique que durante el<br />

funcionamiento <strong>del</strong><br />

compresor la tensión de<br />

alimentación eléctrica<br />

corresponda al valor<br />

nominal +/-10%.<br />

Está prohibido utilizar los<br />

tubos de gas y agua para la<br />

toma de tierra <strong>del</strong> aparato.<br />

El fabricante no es<br />

responsable por eventuales<br />

daños causados por la<br />

ausencia de toma de tierra o<br />

por la inobservancia de lo<br />

indicado en los esquemas<br />

eléctricos.<br />

Verificar se, durante o<br />

funcionamento do<br />

compressor, a tensão de<br />

alimentação eléctrica<br />

corresponde ao valor<br />

nominal +/-10%.<br />

É proibido usar tubos de<br />

Gás e da Água como<br />

condutores para a terra do<br />

aparelho.<br />

O fabricante não se<br />

responsabiliza por possíveis<br />

danos provocados pela falta<br />

de ligação à terra ou por<br />

desrespeito das indicações<br />

dos esquemas eléctricos.<br />

Controleer of de elektrische<br />

voedingsspanning tijdens<br />

de werking van de<br />

compressor overeenstemt<br />

met de nominale waarde +/-<br />

10%.<br />

Het is verboden gasleidingen<br />

en waterleidingen voor de<br />

aardaansluiting van het<br />

apparaat te gebruiken.<br />

De fabrikant is niet aansprakelijk<br />

voor eventuele schade die<br />

veroorzaakt wordt door het<br />

ontbreken van een aardaansluiting<br />

of door de veronachtzaming van<br />

de aanduidingen die in de<br />

elektrische schema’s staan.<br />

ÅëÝãîôå üôé êáôÜ ôç äéÜñêåéá<br />

ôçò ëåéôïõñãßáò ôïõ óõìðéåóôÞ<br />

ç ôÜóç çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò<br />

áíôéóôïé÷åß óôçí ïíïìáóôéêÞ<br />

ôéìÞ +/-10%.<br />

Áðáãïñåýåôáé ç ÷ñÞóç ôùí<br />

óùëÞíùí ôïõ Áåñßïõ êáé ôïõ<br />

íåñïý ãéá ôç ãåßùóç ôçò<br />

óõóêåõÞò.<br />

Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí<br />

åõèýíåôáé ãéá åíäå÷üìåíåò<br />

æçìéÝò ðïõ ïöåßëïíôáé óôçí<br />

Ýëëåéøç ãåßùóçò Þ óôç ìç<br />

ôÞñçóç ôùí üóùí áíáöÝñïíôáé<br />

óôá çëåêôñéêÜ ó÷Ýäéá.<br />

Acceso al cuadro eléctrico<br />

El cuadro eléctrico está situado<br />

en la parte superior de la<br />

máquina. Para acceder a él es<br />

necesario quitar el panel<br />

frontal. Esta operación está<br />

permitida sólo a personal<br />

especializado.<br />

Acesso ao quadro eléctrico<br />

O quadro eléctrico encontrase<br />

na parte superior da<br />

máquina. Para o acesso é<br />

necessário retirar o painel<br />

frontal. Essa operação só é<br />

consentida a pessoal<br />

especializado.<br />

Toegang tot het elektrische<br />

paneel<br />

Het elektrische paneel bevindt zich<br />

aan de bovenzijde van het<br />

apparaat. Om toegang tot het<br />

paneel te krijgen, moet het<br />

voorpaneel weggenomen<br />

worden. Dit mag alleen uitgevoerd<br />

worden door gespecialiseerd<br />

personeel.<br />

Ðñüóâáóç óôïí çëåêôñéêü<br />

ðßíáêá<br />

Ï çëåêôñéêüò ðßíáêáò<br />

âñßóêåôáé óôï Üíù ìÝñïò ôçò<br />

ìç÷áíÞò. Ãéá íá Ý÷åôå<br />

ðñüóâáóç ó’ áõôüí áöáéñÝóôå<br />

ôï ìðñïóôéíü ðÜíåë. Ç åíÝñãåéá<br />

áõôÞ åðéôñÝðåôáé ìüíï óå<br />

åéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü.<br />

2.4.1<br />

Conexión de la línea de<br />

alimentación eléctrica<br />

Ligação da linha de<br />

alimentação eléctrica<br />

Aansluiting van de<br />

elektrische voedingslijn.<br />

Óýíäåóç ãñáììÞò çëåêôñéêÞò<br />

ôñïöïäïóßáò.<br />

2.4.2<br />

El cable de conexión debe tener<br />

una sección adecuada,<br />

según lo indicado en el párrafo<br />

Características Técnicas. Se<br />

recomienda no utilizar cables<br />

de menos de 4 mm². El cable<br />

debe ser de tipo multipolar con<br />

doble aislamiento mod. H05VF<br />

para aplicaciones en ambientes<br />

cerrados, y mod. H07RNF para<br />

aplicaciones exteriores en<br />

conductos.<br />

O cabo de ligação deve ter<br />

uma secção adequada de<br />

acordo com o indicado no<br />

parágrafo Características<br />

Técnicas. Aconselha-se não<br />

descer abaixo de 4 mm 2 . O<br />

cabo deve ser de tipo multipolar<br />

com isolamento duplo mod.<br />

H05VVF para aplicações em<br />

interiores e mod. H07RNF para<br />

aplicações em exterior em<br />

condutas.<br />

De aansluitkabel moet de juiste<br />

doorsnede hebben, in<br />

overeenstemming met de<br />

gegevens die in de paragraaf<br />

Technische kenmerken staan. Er<br />

wordt hoe dan ook aanbevolen<br />

onder de 4 mm² te komen. De kabel<br />

moet van het veelpolige type met<br />

isolatie zijn, mod. H05VVF voor<br />

toepassingen binnenshuis en mod.<br />

H07RNF voor toepassingen buiten<br />

in kabelleidingen.<br />

Ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðñÝðåé íá<br />

åßíáé êáôÜëëçëçò äéáôïìÞò<br />

óýìöùíá ìå áõôÜ ðïõ<br />

áíáöÝñïíôáé óôçí ðáñÜãñáöï<br />

Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ.<br />

ÓõíéóôÜôáé óå êÜèå ðåñßðôùóç<br />

íá ìçí êáôåâáßíåé êÜôù áðü ôá<br />

4 ô.ì. Ôï êáëþäéï ðñÝðåé íá<br />

åßíáé ðïëõðïëéêïý ôýðïõ ìå<br />

äéðëÞ ìüíùóç ìïíô. H05VVF ãéá<br />

åöáñìïãÝò óôï åóùôåñéêü ôùí<br />

÷þñùí êáé ìïíô. H07RNF ãéá<br />

åöáñìïãÝò óôï åîùôåñéêü ìå<br />

êáíÜëé êáëùäßïõ.<br />

53

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!