16.07.2014 Views

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

E P NL<br />

Salida para consentimiento<br />

a la caldera (bornes 1-2) (fig.<br />

20 ref. A)<br />

Para coordinar el<br />

funcionamiento <strong>del</strong> refrigerador<br />

y de la eventual caldera presente<br />

en la instalación, es<br />

necesaria su interconexión<br />

hidráulica y eléctrica. En la caja<br />

de bornes de conexión <strong>del</strong><br />

refrigerador hay un contacto<br />

libre que permite poner en pausa<br />

la producción de agua<br />

caliente para el calentamiento<br />

de la caldera (dejando en<br />

funcionamiento la producción<br />

de agua sanitaria) cuando está<br />

activado el refrigerador, y viceversa.<br />

Este contacto, normalmente<br />

abierto y con una<br />

capacidad de 5 A, también<br />

puede ser utilizado para otros<br />

tipos de accionamientos<br />

(bombas, válvulas etc.).<br />

Saída para consenso<br />

caldeira (bornes 1-2) (fig. 20<br />

ref. A)<br />

Para coordenar o<br />

funcionamento do refrigerador<br />

e da possível caldeira presente<br />

no equipamento é necessária<br />

a sua interligação hidráulica e<br />

eléctrica. Na placa de junções<br />

de ligação do refrigerador<br />

encontra-se um contacto limpo<br />

que permite pôr em standby a<br />

produção de água quente para<br />

o aquecimento da caldeira<br />

(deixando a funcionar a<br />

produção de água sanitária)<br />

quando se activa o refrigerador<br />

e vice-versa. Este contacto,<br />

normalmente aberto com 5 A<br />

também pode ser utilizado para<br />

outros tipos de accionamentos<br />

(bombas, válvulas, etc.).<br />

Uitgang toestemming ketel<br />

(klemmen 1-2) (afb. 20 ref. A)<br />

Om de werking van de koeler<br />

en van de eventuele in de<br />

installatie aanwezige ketel te<br />

coördineren moeten deze<br />

zowel hydraulisch als<br />

elektrisch op elkaar<br />

aangesloten worden. Op de<br />

klemmenstrook voor de<br />

aansluiting van de koeler is een<br />

schoon contact aanwezig<br />

waarmee<br />

de<br />

heetwaterproductie voor de<br />

verwarming van de ketel op<br />

stand-by gezet kan worden<br />

(terwijl de productie van<br />

sanitairwater in werking blijft),<br />

wanneer de koeler geactiveerd<br />

wordt, en omgekeerd. Dit<br />

contact, dat normaal geopend<br />

is en een capaciteit van 5 A<br />

heeft, kan ook gebruikt worden<br />

voor andere soorten<br />

aandrijvingen (pompen,<br />

kleppen, enz.).<br />

GR<br />

¸îïäïò Ýãêñéóçò ëÝâçôá<br />

(áêñïäÝêôåò 1-2) (åéê. 20 ó÷.<br />

A)<br />

Ãéá íá óõíôïíßóåôå ôç<br />

ëåéôïõñãßá ôïõ øõêôéêïý êáé<br />

ôïõ åíäå÷üìåíïõ ëÝâçôá<br />

ðïõ õðÜñ÷åé óôç ìïíÜäá<br />

åßíáé áðáñáßôçôç ç<br />

õäñáõëéêÞ êáé çëåêôñéêÞ<br />

äéáóýíäåóÞ ôïõò. Óôïí<br />

ðßíáêá áêñïäåêôþí<br />

óýíäåóçò ôïõ øõêôéêïý<br />

õðÜñ÷åé ìßá åðáöÞ êáèáñÞ<br />

ç ïðïßá åðéôñÝðåé íá ôåèåß<br />

óå stand by ç ðáñáãùãÞ<br />

æåóôïý íåñïý ãéá ôç<br />

èÝñìáíóç ôïõ ëÝâçôá<br />

(áöÞíïíôáò óå ëåéôïõñãßá<br />

ôçí ðáñáãùãÞ ôïõ õãéåéíïý<br />

íåñïý) üôáí åíåñãïðïéåßôáé<br />

ôï øõêôéêü êáé áíôßóôñïöá.<br />

Ç åðáöÞ áõôÞ, óõíÞèùò<br />

áíïé÷ôÞ ìå éêáíüôçôá 5 Á<br />

ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß<br />

êáé ãéá Üëëïõò ôýðïõò<br />

åíåñãïðïéÞóåùí (áíôëßåò,<br />

âáëâßäåò êëð).<br />

12<br />

2.4.3<br />

Salida válvula de 3 vías<br />

(bornes 3-4) (fig. 20 ref. B)<br />

Este contacto libre permite<br />

conectar una válvula de<br />

conmutación hidráulica caldera/<br />

refrigerador.<br />

<strong>La</strong> salida está abierta en<br />

verano y cerrada en invierno.<br />

<strong>La</strong> capacidad <strong>del</strong> contacto es<br />

de 5 A.<br />

Saída para válvula de 3 vias<br />

(bornes 3-4) (fig. 20 ref. B)<br />

Este contacto limpo serve para<br />

ligar uma válvula de comutação<br />

hidráulica caldeira/<br />

refrigerador.<br />

A saída está aberta de Verão e<br />

fechada de Inverno.<br />

A capacidade do contacto é de<br />

5 A.<br />

Uitgang driewegklep<br />

(klemmen 3-4) (afb. 20 ref. B)<br />

Dit schone contact dient voor<br />

de aansluiting van een<br />

hydraulische omschakelklep<br />

tussen ketel/koeler.<br />

De uitgang is geopend in de<br />

zomer en gesloten in de winter.<br />

De capaciteit van het contact<br />

is 5 A.<br />

¸îïäïò âáëâßäá 3 ïäþí<br />

(áêñïäÝêôåò 3-4) (åéê. 20 ó÷.<br />

B)<br />

ÁõôÞ ç êáèáñÞ åðáöÞ<br />

÷ñçóéìåýåé óôç óýíäåóç<br />

ìéáò âáëâßäáò õäñáõëéêÞò<br />

ìåôáëëáãÞò ëÝâçôá/<br />

øõêôéêïý.<br />

Ç Ýîïäïò åßíáé áíïé÷ôÞ ôï<br />

êáëïêáßñé êáé êëåéóôÞ ôï<br />

÷åéìþíá.<br />

Ç éêáíüôçôá ôçò åðáöÞò<br />

åßíáé 5 Á.<br />

2.4.4<br />

Entrada ON/OFF remota<br />

(bornes 5-6) (fig. 20 ref. C)<br />

Permite conectar un contacto<br />

exterior cualquiera para poner<br />

en pausa el refrigerador<br />

(programador horario, alarma,<br />

etc.). En la caja de bornes de<br />

conexión <strong>del</strong> refrigerador hay<br />

dos bornes que requieren un<br />

contacto libre para el control de<br />

la entrada.<br />

Entrada on/off à distância<br />

(bornes 5-6) (fig. 20 ref. C)<br />

Serve para ligar qualquer<br />

contacto externo destinado a<br />

pôr o refrigerador em standby<br />

(programador horário, alarme,<br />

etc.). Na placa de junções do<br />

refrigerador estão dois bornes<br />

os quais necessitam de um<br />

contacto limpo para o controlo<br />

da entrada.<br />

On/Off-ingang met<br />

afstandsbediening<br />

(klemmen 5-6) (afb. 20 ref. C)<br />

Dient voor de aansluiting van<br />

ongeacht welk extern contact<br />

dat tot doel heeft de koeler<br />

(programmeerunit tijd, alarm,<br />

enz.) op stand-by te zetten. Op<br />

de klemmenstrook voor de<br />

aansluiting van de koeler zijn<br />

twee klemmen aanwezig die<br />

een schoon contact voor de<br />

controle van de ingang<br />

vereisen.<br />

Åßóïäïò on/off áðü ìáêñéÜ<br />

(áêñïäÝêôåò 5-6) (åéê. 20 ó÷.<br />

C)<br />

×ñçóéìåýåé óôç óýíäåóç<br />

ïðïéáóäÞðïôå åîùôåñéêÞ<br />

åðáöÞò ìå óêïðü íá èÝóåé<br />

óå stand by ôï øõêôéêü<br />

(ðñïãñáììáôéóôÞò þñáò,<br />

áëÜñì êëð.). Óôçí ðëáêÝôá<br />

áêñïäåêôþí óýíäåóçò ôïõ<br />

øõêôéêïý õðÜñ÷ïõí äýï<br />

áêñïäÝêôåò ïé ïðïßïé<br />

áðáéôïýí ìßá êáèáñÞ åðáöÞ<br />

ãéá ôïí Ýëåã÷ï ôçò åéóüäïõ.<br />

2.4.5<br />

20<br />

400V 3N ~ 50Hz<br />

L1 L2 L3 N<br />

mod. Ci15<br />

A B C D E F<br />

L1 L2 L3 N<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

1011 12<br />

55

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!