del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
12<br />
2.3<br />
RIEMPIMENTO IMPIANTO<br />
I<br />
Una volta terminati i collegamenti<br />
idraulici occorre procedere<br />
al riempimento <strong>del</strong>l'impianto<br />
mediante l'apposito rubinetto<br />
presente all'interno <strong>del</strong> pannello<br />
frontale (fig. 17 rif. A). Contemporaneamente<br />
a questo è<br />
necessario sfiatare l'aria all'interno<br />
<strong>del</strong>le tubazioni e <strong>del</strong>l'apparecchio<br />
mediante la valvola<br />
igroscopica (fig. 18 rif. A).<br />
Durante tutte queste operazioni<br />
la macchina deve essere<br />
scollegata dalla rete di alimentazione<br />
elettrica.<br />
Se viene utilizzata una pompa<br />
ausiliaria esterna la stessa<br />
deve essere spenta.<br />
<strong>La</strong> pressione di esercizio <strong>del</strong>l'impianto<br />
non deve superare gli<br />
1,5 BAR a pompa spenta. In<br />
ogni caso per verificare eventuali<br />
perdite <strong>del</strong>l'impianto all'atto<br />
<strong>del</strong> collaudo si consiglia di<br />
alzare la pressione di test per<br />
poi scaricarlo successivamente<br />
per raggiungere la pressione<br />
di esercizio.<br />
GB F D<br />
FILLING THE SYSTEM<br />
Once all the hydraulic<br />
connections have been made,<br />
the system must be filled using<br />
the special tap inside the front<br />
panel (fig. 17 ref. A). At the<br />
same time, release the air from<br />
inside the pipes and the system<br />
using the hygroscopic valve<br />
(fig. 18 ref. A).<br />
During these operations, the<br />
machine must be<br />
disconnected from the mains<br />
power supply.<br />
If an external auxiliary pump<br />
is used it must also be<br />
switched off.<br />
The working pressure of the<br />
system must not exceed<br />
1.5bar with the pump switched<br />
off. To check any possible<br />
leaks from the system when<br />
setting up we suggest you<br />
increase the test pressure and<br />
then reduce it successively it<br />
to reach the working pressure.<br />
REMPLISSAGE DE<br />
L’INSTALLATION<br />
Une fois les connexions<br />
hydrauliques terminées, il est<br />
nécessaire de procéder au<br />
remplissage de l’installation par<br />
le robinet situé dans le panneau<br />
avant (fig. 17 réf. A).<br />
Simultanément, il est<br />
nécessaire de purger l’air qui<br />
se trouve dans les tubes et<br />
dans l’appareil au moyen de la<br />
vanne hygroscopique (fig. 18<br />
réf. A).<br />
Pendant toutes ces opérations,<br />
la machine doit être débranchée<br />
du réseau d’alimentation<br />
électrique.<br />
Si l’on utilise une pompe<br />
auxiliaire extérieure, l’éteindre.<br />
<strong>La</strong> pression de service de<br />
l’installation ne doit pas<br />
dépasser 1,5 BARS, pompe<br />
éteinte. En tout cas, pour<br />
vérifier les éventuelles pertes<br />
de l’installation lors de l’essai, il<br />
est conseillé d’augmenter la<br />
pression de test et de la<br />
diminuer ensuite pour atteindre<br />
la pression de service.<br />
FÜLLEN DER ANLAGE<br />
Nach der Fertigstellung der<br />
Wasseranschlüsse ist die<br />
Füllung der Anlage mit Hilfe<br />
des eigens vorgesehenen<br />
Ventils im Innern der vorderen<br />
Blende (Abb. 17 Pos. A)<br />
einzuleiten. Gleichzeitig ist es<br />
notwendig, die Luft im Innern<br />
der Rohrleitungen und des<br />
Geräts mit Hilfe des<br />
hygroskopischen Ventils<br />
(Abb. 18 Pos. A) auszulassen.<br />
Während all dieser Vorgänge<br />
muss die Maschine von der<br />
elektrischen Stromversorgung<br />
getrennt sein.<br />
Bei Verwendung einer externen<br />
Hilfspumpe muss diese<br />
ausgeschaltet sein.<br />
Der Betriebsdruck der Anlage<br />
darf bei ausgeschalteter Pumpe<br />
5 BAR nicht überschreiten. In<br />
jedem Fall empfiehlt es sich<br />
zur Überprüfung eventueller<br />
Undichtigkeiten der Anlage bei<br />
der Abnahme den Testdruck<br />
zu erhöhen und anschließend<br />
zu entladen, um den<br />
Betriebsdruck zu erreichen.<br />
Una volta terminati gli allacciamenti<br />
elettrici ed attivata la pompa<br />
di circolazione verificare<br />
che non siano ancora presenti<br />
residui d'aria. Se questo dovesse<br />
accadere bisogna fermare<br />
a più riprese la pompa e<br />
sfiatare nuovamente. Per evitare<br />
pericolose cavitazione che<br />
potrebbero danneggiare la<br />
pompa e rendere meno<br />
efficiente l'intero apparecchio,<br />
la pressione di aspirazione, con<br />
pompa accesa, misurabile, mediante<br />
il manometro presente<br />
sull'apparecchio, non deve essere<br />
inferiore a 0,6 BAR.<br />
Once all the electrical<br />
connections have been made<br />
and the circulation pump is<br />
activated, check that there are<br />
no pockets of air in the system.<br />
If this happens, stop the pump,<br />
release the air and re-start,<br />
repeating the procedure until<br />
it is all cleared. To avoid<br />
dangerous cavitations that<br />
could damage the pump and<br />
make the entire system less<br />
efficient, the inlet pressure with<br />
the pump switched on must not<br />
be less than 0,6 bar,<br />
measurable with the<br />
manometer on the device.<br />
Une fois les branchements<br />
électriques terminés et la<br />
pompe de circulation activée,<br />
vérifier qu’il n’y a plus de<br />
poches d’air. Si c’est le cas,<br />
arrêter la pompe à plusieurs<br />
reprises et purger l’air de<br />
nouveau. Pour éviter de<br />
dangereuses cavitations qui<br />
pourraient endommager la<br />
pompe et rendre tout le<br />
système moins performant, la<br />
pression d’aspiration – pompe<br />
allumée – ne doit pas être<br />
inférieure à 0,6 BAR<br />
(mesurable au moyen du<br />
manomètre situé sur l’appareil).<br />
Nach Fertigstellung der<br />
elektrischen Anschlüsse und<br />
Aktivierung der Zirkulierpumpe<br />
stellen Sie sicher, dass keine<br />
Luftrückstände mehr<br />
vorhanden sind. Sollte dieser<br />
Fall eintreten, ist die Pumpe in<br />
mehreren Anläufen zu stoppen<br />
und erneut zu entlüften. Zur<br />
Vermeidung gefährlicher<br />
Aushöhlungen, welche die<br />
Pumpe beschädigen und die<br />
Effizienz des gesamten<br />
Gerätes beeinträchtigen<br />
könnten, darf der bei<br />
eingeschalteter Pumpe mit<br />
Hilfe des Manometers am gerät<br />
messbare Druck 0,6 BAR nicht<br />
überschreiten.<br />
17<br />
A<br />
48