16.07.2014 Views

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

E P NL<br />

Combinación mode<br />

y on-off: MODE<br />

y ON/OFF pulsados<br />

simultáneamente.<br />

Pulsando y liberando ambos<br />

botones en el plazo de 2<br />

segundos se desciende un<br />

nivel en el menú de<br />

visualización.<br />

Manteniendo pulsados ambos<br />

botones durante más de 2<br />

segundos se sube un nivel.<br />

Si se está visualizando el último<br />

nivel de un menú, la presión y<br />

la liberación en el plazo de dos<br />

segundos hace subir un nivel.<br />

Combinação mode e<br />

on-off: "mode" e "onoff"<br />

premidos simultaneamente.<br />

Premindo e largando ambos<br />

os botões no prazo de 2<br />

segundos, desce-se de um<br />

nível no menu de visualização.<br />

Mantendo premidos ambos os<br />

botões por mais de 2 segundos,<br />

sobe-se de um nível.<br />

Quando se está a visualizar o<br />

último nível de um menu,<br />

premindo e largando no prazo<br />

de dois segundos, sobe-se na<br />

mesma um nível.<br />

Combinatie en onoff:<br />

“mode” en “on-off”<br />

gelijktijdig ingedrukt.<br />

Door beide toetsen in te<br />

drukken en binnen 2 seconden<br />

los te laten gaat men in het<br />

weergegeven menu één<br />

niveau omlaag.<br />

Door beide toetsen langer dan<br />

2 seconden ingedrukt te<br />

houden gaat men één niveau<br />

omhoog.<br />

Indien het laatste niveau van<br />

een menu weergegeven wordt<br />

veroorzaakt het indrukken en<br />

binnen twee seconden loslaten<br />

van de toetsen in ieder geval<br />

de stijging van een niveau.<br />

GR 13<br />

Óõíäõáóìüò mode êáé<br />

on-off: “mode” êáé<br />

“on-off” ðáôçìÝíá<br />

ôáõôü÷ñïíá.<br />

Ðáôþíôáò êáé áöÞíïíôáò<br />

åëåýèåñá êáé ôá äýï<br />

êïõìðéÜ ìÝóá óå 2<br />

äåõôåñüëåðôá êáôåâáßíåôå<br />

êáôÜ Ýíá åðßðåäï óôï ìåíïý<br />

ðñïâïëÞò.<br />

Êñáôþíôáò ðáôçìÝíá êáé<br />

ôá äýï êïõìðéÜ ãéá<br />

ðåñéóóüôåñá áðü 2<br />

äåõôåñüëåðôá áíåâáßíåôå<br />

êáôÜ Ýíá åðßðåäï.<br />

ÅÜí ðñïâÜëåôå ôï ôåëåõôáßï<br />

åðßðåäï åíüò ìåíïý ôï<br />

ðÜôçìá êáé ç áðåëåõèÝñùóç<br />

åíôüò äýï äåõôåñïëÝðôùí<br />

åðéöÝñåé óå êÜèå ðåñßðôùóç<br />

ôçí Üíïäï êáôÜ Ýíá åðßðåäï.<br />

Display:<br />

Durante la<br />

visualización<br />

normal muestra los siguientes<br />

valores:<br />

• Temperatura de regulación<br />

(en la entrada <strong>del</strong> aparato),<br />

en décimas de grados<br />

Celsius, con punto decimal (o<br />

Fahrenheit, sin punto<br />

decimal).<br />

• Código de alarma, si hay al<br />

menos una alarma activa. Si<br />

hay varias alarmas activas<br />

se visualiza la primera, según<br />

la TABLA DE ANOMALÍAS Y<br />

SOLUCIONES.<br />

• En el modo MENÚ la<br />

visualización depende de la<br />

posición en la que se<br />

encuentra. Para ayudar al<br />

usuario a identificar la<br />

función regulada se utilizan<br />

labels (etiquetas) y códigos.<br />

• Punto decimal: en la<br />

visualización de las horas de<br />

funcionamiento, indica que el<br />

valor debe ser multiplicado x<br />

100.<br />

Ecrã: em<br />

visualização<br />

normal são<br />

representados:<br />

• temperatura de regulação<br />

(em entrada no aparelho),<br />

em décimos de graus<br />

Celsius com ponto decimal<br />

(ou Fahrenheit sem ponto<br />

decimal);<br />

• código de alarme se estiver<br />

pelo menos um activo. Em<br />

caso de diversos alarmes<br />

activos é visualizado o<br />

primeiro de acordo com a<br />

TABELA DOS PROBLEMAS<br />

E DAS SOLUÇÕES;<br />

• Na modalidade menu, a<br />

visualização depende da<br />

posição em que nos<br />

encontramos. Para auxiliar<br />

o utilizador a identificar a<br />

função programada, são<br />

utilizadas label (etiquetas)<br />

e códigos;<br />

• Ponto decimal: na<br />

visualização das horas de<br />

funcionamento, indica que o<br />

valor deve ser multiplicado<br />

por 100.<br />

Display: bij de<br />

g e w o n e<br />

weergave<br />

worden voorgesteld:<br />

• De instellingstemperatuur (bij<br />

binnenkomst in het<br />

apparaat), in tienden van<br />

graden Celsius met decimale<br />

punt (of Fahrenheid zonder<br />

decimale punt);<br />

• De alarmcode indien<br />

minstens één alarm actief is.<br />

Indien meer alarmen actief<br />

zijn, wordt het eerste<br />

weergegeven volgens de<br />

TABEL VAN AFWIJKINGEN<br />

EN OPLOSSINGEN;<br />

• In de werkwijze menu is de<br />

weergave afhankelijk van de<br />

positie waarin men zich<br />

bevindt. Om de gebruiker te<br />

helpen de ingestelde functie<br />

te identificeren, worden<br />

labels (etiketten) en codes<br />

gebruikt;<br />

• Decimale punt: bij de<br />

weergave van de werkuren<br />

duidt het op de warde die met<br />

100 vermenigvuldigd moet<br />

worden.<br />

Display: êáôÜ<br />

ôçí êáíïíéêÞ<br />

ð ñ ï â ï ë Þ<br />

áðåéêïíßæïíôáé:<br />

• ç èåñìïêñáóßá ñýèìéóçò<br />

(óôçí åßóïäï ôçò<br />

óõóêåõÞò), óå äÝêáôá<br />

âáèìþí Êåëóßïõ ìå<br />

äåêáäéêü óçìåßï (Þ<br />

Fareneith ÷ùñßò äåêáäéêü<br />

óçìåßï)·<br />

• ï êùäéêüò áëÜñì åÜí<br />

ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá åßíáé<br />

åíåñãü. Óå ðåñßðôùóç<br />

ðåñéóóüôåñùí åíåñãþí<br />

áëÜñì ðñïâÜëëåôáé ôï<br />

ðñþôï óýìöùíá ìå ôïí<br />

ÐÉÍÁÊÁ ÔÙÍ ÁÍÙÌÁËÉÙÍ<br />

ÊÁÉ ÔÙÍ ËÕÓÅÙÍ·<br />

• Óôç ëåéôïõñãßá ôïõ ìåíïý<br />

ç ðñïâïëÞ åßíáé óå<br />

óõíÜñôçóç ìå ôç èÝóç<br />

óôçí ïðïßá âñßóêåóôå. Ãéá<br />

íá âïçèÞóåôå ôï ÷ñÞóôç<br />

íá ðñïóäéïñßóåé ôç<br />

ëåéôïõñãßá ðïõ Ý÷åé<br />

ê á è ï ñ é ó ô å ß<br />

÷ñçóéìïðïéïýíôáé label<br />

(åôéêÝôåò) êáé êùäéêïß·<br />

• Äåêáäéêü óçìåßï: óôçí<br />

ðñïâïëÞ ôùí ùñþí<br />

ëåéôïõñãßáò äåß÷íåé üôé ç<br />

ôéìÞ ðñÝðåé íá<br />

ðïëëáðëáóéáóôåß x 100.<br />

Led compresor<br />

ON si el compresor<br />

está activo<br />

OFF si el compresor<br />

está apagado<br />

BLINK si están en curso<br />

temporizaciones de seguridad<br />

Led do compressor<br />

ON se o compressor<br />

está activo<br />

OFF se o<br />

compressor está desligado<br />

BLINK se estão em progresso<br />

temporizações de segurança<br />

Led compressor<br />

ON indien de<br />

compressor actief is<br />

OFF indien de<br />

compressor uit is<br />

BLINK<br />

indien<br />

veiligheidstimerinstellingen in<br />

uitvoering zijn<br />

Ëõ÷íßá óõìðéåóôÞ<br />

ON åÜí ï<br />

óõìðéåóôÞò åßíáé<br />

åíåñãüò<br />

OFF åÜí ï óõìðéåóôÞò åßíáé<br />

óâçóôüò<br />

BLINK åÜí åßíáé óå åîÝëéîç<br />

÷ñïíéóìïß áóöáëåßáò<br />

Led cooling<br />

ON si el controlador<br />

está en modo cooling.<br />

Si no está encendido<br />

el led COOL, el controlador está<br />

en modo STAND-BY.<br />

Led cooling<br />

ON se o controlador<br />

está na modalidade<br />

cooling<br />

Se não está aceso o led COOL,<br />

o controlador está na<br />

modalidade STAND-BY.<br />

Led cooling<br />

ON indien de<br />

controller in de<br />

werkwijze cooling<br />

staat. Indien de led COOL niet<br />

ingeschakeld is, staat de<br />

controller op STAND-BY.<br />

Ëõ÷íßá cooling<br />

ON åÜí ï åëåãêôÞò<br />

åßíáé óå ëåéôïõñãßá<br />

cooling<br />

ÅÜí äåí åßíáé áíáììÝíç ç<br />

ëõ÷íßá COOL ï åëåãêôÞò<br />

åßíáé óôç ëåéôïõñãßá<br />

STAND-BY.<br />

67

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!