16.07.2014 Views

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

13<br />

I<br />

GB F D<br />

3.2<br />

IMPOSTAZIONI DEL<br />

CONTROLLORE<br />

SETTING THE<br />

CONTROLLER<br />

REGLAGES DE L’UNITE DE<br />

CONTROLE<br />

EINSTELLUNG<br />

STEUERUNG<br />

DER<br />

3.2.1<br />

Interfaccia utente<br />

User interface<br />

Interface utilisateur<br />

Bedienerschnittstelle<br />

L'interfaccia, costituita dal frontale<br />

<strong>del</strong>lo strumento (fig. 24),<br />

permette di svolgere tutte le<br />

operazioni legate all'uso <strong>del</strong>lo<br />

strumento ed in particolare di:<br />

• Impostare il modo di<br />

funzionamento;<br />

• Gestire le situazioni di allarme;<br />

• Verificare lo stato <strong>del</strong>le<br />

risorse.<br />

Oltre a quanto descritto nel<br />

presente capitolo sono possibili<br />

molte altre impostazioni che<br />

implicano una approfondita<br />

conoscenza <strong>del</strong>l'apparecchio e<br />

<strong>del</strong>l'impianto al quale esso è<br />

collegato per evitare gravi<br />

danneggiamenti <strong>del</strong> refrigeratore.<br />

With the interface, made up of<br />

the front panel of the<br />

instrument (fig. 24), all the<br />

operations linked to the use of<br />

the instrument can be carried<br />

out, in particular:<br />

• Set the operating mode;<br />

• Manage the alarm situations;<br />

• Check the status of the<br />

resources.<br />

In addition to that which is<br />

described in this chapter, many<br />

other settings are possible,<br />

that require a deep knowledge<br />

of the unit and the system to<br />

which it is connected to avoid<br />

causing serious damage to the<br />

chiller.<br />

L’interface, constituée du<br />

panneau avant de l’instrument<br />

(fig. 24), permet de réaliser<br />

toutes les opérations liées à<br />

l’utilisation de l’instrument, et en<br />

particulier:<br />

• Sélectionner le mode de<br />

fonctionnement;<br />

• Gérer les situations d’alarme;<br />

• Vérifier l’état des<br />

ressources.<br />

En plus des réglages décrits<br />

dans ce chapitre, il est possible<br />

d’effectuer de nombreux<br />

autres réglages impliquant une<br />

connaissance approfondie de<br />

l’appareil et de l’installation à<br />

laquelle il est relié pour éviter<br />

d’endommager le refroidisseur.<br />

Die Schnittstelle besteht aus<br />

der Stirnseite des Instruments<br />

(Abb. 24) und erlaubt die<br />

Abwicklung aller Vorgänge<br />

hinsichtlich der Bedienung des<br />

Instruments, im Einzelnen:<br />

• Einstellung der Betriebsart<br />

• Verwaltung der Alarmlage<br />

• Prüfung des Status der<br />

Ressourcen .<br />

Neben den Beschreibungen in<br />

diesem Kapitel sind viele<br />

weitere Einstellungen möglich,<br />

die zur Vermeidung schwerer<br />

Schäden am Kühler eine<br />

tiefgehende Kenntnis des<br />

Geräts und der Anlage, an<br />

welches<br />

dieses<br />

angeschlossen wird,<br />

voraussetzt.<br />

Tasto mode: seleziona<br />

il modo di<br />

funzionamento.<br />

Ad ogni pressione <strong>del</strong> tasto si<br />

ha la seguente sequenza:<br />

stand-by ' cooling ' stand-by.<br />

Nella modalità menu diventa il<br />

tasto SCROLL UP o UP valore<br />

(incremento <strong>del</strong> valore).<br />

Mode key: selects<br />

the operating mode<br />

Each time the key is<br />

pressed the following<br />

sequence occurs: stand-by<br />

cooling stand-by.<br />

In the menu mode it serves as<br />

the SCROLL UP or value UP<br />

(increases the value)<br />

Touche mode:<br />

sélectionne le mode<br />

de fonctionnement.<br />

Chaque pression de la touche<br />

correspond à la séquence<br />

suivante: stand-by ‘ cooling ‘<br />

stand-by.<br />

En mode menu, cette touche<br />

devient SCROLL UP ou UP<br />

valeur (augmentation de la<br />

valeur).<br />

Mode-Taste: Wahl<br />

der Betriebsart<br />

Bei jedem Drücken<br />

der Taste erhalten Sie folgende<br />

Sequenz: Stand-by ' Cooling<br />

(Kühlen) ' Stand-by.<br />

Im Menü-Modus wird sie zur<br />

Taste SCROLL UP oder UP<br />

Wert (Wertzunahme).<br />

Tasto on-off: attua<br />

il reset degli allarmi,<br />

nonché l'accensione<br />

e lo spegnimento <strong>del</strong>lo<br />

strumento.<br />

Una pressione singola resetta<br />

tutti gli allarmi a riarmo manuale<br />

non attivi. Tenendo premuto il<br />

tasto per 2 secondi lo strumento<br />

passa da on (acceso) a off<br />

(spento) o da off a on. In off<br />

rimane acceso solo il punto<br />

decimale <strong>del</strong> display. Nella modalità<br />

menu diventa il tasto<br />

SCROLL DOWN o DOWN valore<br />

(decremento <strong>del</strong> valore).<br />

24<br />

On-off key:<br />

actuates the alarm<br />

reset, plus the<br />

switching on and off of the<br />

instrument.<br />

A single pressure resets all the<br />

inactive manual-rearm alarms.<br />

When the key is kept pressed<br />

for 2 seconds the instrument<br />

passes from ON to OFF or from<br />

OFF to ON. In OFF only the<br />

decimal point remains visible<br />

in the display. In the menu<br />

mode, it becomes the SCROLL<br />

DOWN or value DOWN<br />

(decreases the value) key.<br />

Touche on-off:<br />

permet de<br />

réinitialiser les<br />

alarmes ainsi que d’allumer et<br />

éteindre l’instrument.<br />

Une seule pression réinitialise<br />

toutes les alarmes à<br />

réarmement manuel non<br />

actives. Si l’on maintient la<br />

touche enfoncée pendant 2<br />

secondes, l’instrument passe<br />

de “on” (marche) à “off”<br />

(arrêt) ou de “off” à “on”. En<br />

position “off”, seul le point<br />

décimal de l’afficheur reste<br />

allumé. En mode menu, cette<br />

touche devient SCROLL DOWN<br />

ou DOWN valeur (diminution de<br />

la valeur).<br />

On-Off Taste: Führt<br />

das Reset der<br />

Alarme sowie das<br />

Ein- und Ausschalten des<br />

Instruments durch.<br />

Eine einzelnes Drücken setzt<br />

alle nicht aktive, manuell<br />

quittierbare Alarme zurück.<br />

Beim Gedrückthalten der Taste<br />

für 2 Sekunden geht das<br />

Instrument von ON<br />

(eingeschaltet) auf OFF<br />

(ausgeschaltet) oder von OFF<br />

auf ON über. In OFF bleibt nur<br />

der Dezimalpunkt des<br />

Displays eingeschaltet. Im<br />

Menü-Modus wird sie zur Taste<br />

SCROLL DOWN oder DOWN<br />

Wert (Wertabnahme).<br />

mode<br />

on off<br />

64

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!