del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
13<br />
I<br />
GB F D<br />
3.2<br />
IMPOSTAZIONI DEL<br />
CONTROLLORE<br />
SETTING THE<br />
CONTROLLER<br />
REGLAGES DE L’UNITE DE<br />
CONTROLE<br />
EINSTELLUNG<br />
STEUERUNG<br />
DER<br />
3.2.1<br />
Interfaccia utente<br />
User interface<br />
Interface utilisateur<br />
Bedienerschnittstelle<br />
L'interfaccia, costituita dal frontale<br />
<strong>del</strong>lo strumento (fig. 24),<br />
permette di svolgere tutte le<br />
operazioni legate all'uso <strong>del</strong>lo<br />
strumento ed in particolare di:<br />
• Impostare il modo di<br />
funzionamento;<br />
• Gestire le situazioni di allarme;<br />
• Verificare lo stato <strong>del</strong>le<br />
risorse.<br />
Oltre a quanto descritto nel<br />
presente capitolo sono possibili<br />
molte altre impostazioni che<br />
implicano una approfondita<br />
conoscenza <strong>del</strong>l'apparecchio e<br />
<strong>del</strong>l'impianto al quale esso è<br />
collegato per evitare gravi<br />
danneggiamenti <strong>del</strong> refrigeratore.<br />
With the interface, made up of<br />
the front panel of the<br />
instrument (fig. 24), all the<br />
operations linked to the use of<br />
the instrument can be carried<br />
out, in particular:<br />
• Set the operating mode;<br />
• Manage the alarm situations;<br />
• Check the status of the<br />
resources.<br />
In addition to that which is<br />
described in this chapter, many<br />
other settings are possible,<br />
that require a deep knowledge<br />
of the unit and the system to<br />
which it is connected to avoid<br />
causing serious damage to the<br />
chiller.<br />
L’interface, constituée du<br />
panneau avant de l’instrument<br />
(fig. 24), permet de réaliser<br />
toutes les opérations liées à<br />
l’utilisation de l’instrument, et en<br />
particulier:<br />
• Sélectionner le mode de<br />
fonctionnement;<br />
• Gérer les situations d’alarme;<br />
• Vérifier l’état des<br />
ressources.<br />
En plus des réglages décrits<br />
dans ce chapitre, il est possible<br />
d’effectuer de nombreux<br />
autres réglages impliquant une<br />
connaissance approfondie de<br />
l’appareil et de l’installation à<br />
laquelle il est relié pour éviter<br />
d’endommager le refroidisseur.<br />
Die Schnittstelle besteht aus<br />
der Stirnseite des Instruments<br />
(Abb. 24) und erlaubt die<br />
Abwicklung aller Vorgänge<br />
hinsichtlich der Bedienung des<br />
Instruments, im Einzelnen:<br />
• Einstellung der Betriebsart<br />
• Verwaltung der Alarmlage<br />
• Prüfung des Status der<br />
Ressourcen .<br />
Neben den Beschreibungen in<br />
diesem Kapitel sind viele<br />
weitere Einstellungen möglich,<br />
die zur Vermeidung schwerer<br />
Schäden am Kühler eine<br />
tiefgehende Kenntnis des<br />
Geräts und der Anlage, an<br />
welches<br />
dieses<br />
angeschlossen wird,<br />
voraussetzt.<br />
Tasto mode: seleziona<br />
il modo di<br />
funzionamento.<br />
Ad ogni pressione <strong>del</strong> tasto si<br />
ha la seguente sequenza:<br />
stand-by ' cooling ' stand-by.<br />
Nella modalità menu diventa il<br />
tasto SCROLL UP o UP valore<br />
(incremento <strong>del</strong> valore).<br />
Mode key: selects<br />
the operating mode<br />
Each time the key is<br />
pressed the following<br />
sequence occurs: stand-by<br />
cooling stand-by.<br />
In the menu mode it serves as<br />
the SCROLL UP or value UP<br />
(increases the value)<br />
Touche mode:<br />
sélectionne le mode<br />
de fonctionnement.<br />
Chaque pression de la touche<br />
correspond à la séquence<br />
suivante: stand-by ‘ cooling ‘<br />
stand-by.<br />
En mode menu, cette touche<br />
devient SCROLL UP ou UP<br />
valeur (augmentation de la<br />
valeur).<br />
Mode-Taste: Wahl<br />
der Betriebsart<br />
Bei jedem Drücken<br />
der Taste erhalten Sie folgende<br />
Sequenz: Stand-by ' Cooling<br />
(Kühlen) ' Stand-by.<br />
Im Menü-Modus wird sie zur<br />
Taste SCROLL UP oder UP<br />
Wert (Wertzunahme).<br />
Tasto on-off: attua<br />
il reset degli allarmi,<br />
nonché l'accensione<br />
e lo spegnimento <strong>del</strong>lo<br />
strumento.<br />
Una pressione singola resetta<br />
tutti gli allarmi a riarmo manuale<br />
non attivi. Tenendo premuto il<br />
tasto per 2 secondi lo strumento<br />
passa da on (acceso) a off<br />
(spento) o da off a on. In off<br />
rimane acceso solo il punto<br />
decimale <strong>del</strong> display. Nella modalità<br />
menu diventa il tasto<br />
SCROLL DOWN o DOWN valore<br />
(decremento <strong>del</strong> valore).<br />
24<br />
On-off key:<br />
actuates the alarm<br />
reset, plus the<br />
switching on and off of the<br />
instrument.<br />
A single pressure resets all the<br />
inactive manual-rearm alarms.<br />
When the key is kept pressed<br />
for 2 seconds the instrument<br />
passes from ON to OFF or from<br />
OFF to ON. In OFF only the<br />
decimal point remains visible<br />
in the display. In the menu<br />
mode, it becomes the SCROLL<br />
DOWN or value DOWN<br />
(decreases the value) key.<br />
Touche on-off:<br />
permet de<br />
réinitialiser les<br />
alarmes ainsi que d’allumer et<br />
éteindre l’instrument.<br />
Une seule pression réinitialise<br />
toutes les alarmes à<br />
réarmement manuel non<br />
actives. Si l’on maintient la<br />
touche enfoncée pendant 2<br />
secondes, l’instrument passe<br />
de “on” (marche) à “off”<br />
(arrêt) ou de “off” à “on”. En<br />
position “off”, seul le point<br />
décimal de l’afficheur reste<br />
allumé. En mode menu, cette<br />
touche devient SCROLL DOWN<br />
ou DOWN valeur (diminution de<br />
la valeur).<br />
On-Off Taste: Führt<br />
das Reset der<br />
Alarme sowie das<br />
Ein- und Ausschalten des<br />
Instruments durch.<br />
Eine einzelnes Drücken setzt<br />
alle nicht aktive, manuell<br />
quittierbare Alarme zurück.<br />
Beim Gedrückthalten der Taste<br />
für 2 Sekunden geht das<br />
Instrument von ON<br />
(eingeschaltet) auf OFF<br />
(ausgeschaltet) oder von OFF<br />
auf ON über. In OFF bleibt nur<br />
der Dezimalpunkt des<br />
Displays eingeschaltet. Im<br />
Menü-Modus wird sie zur Taste<br />
SCROLL DOWN oder DOWN<br />
Wert (Wertabnahme).<br />
mode<br />
on off<br />
64