del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
13<br />
I<br />
- per uscire dall’impostazione<br />
<strong>del</strong> Set Point seguire la<br />
procedura sotto indicata;<br />
GB F D<br />
- to exit the Set Point setting,<br />
proceed as follows:<br />
- pour quitter le réglage de la<br />
valeur de consigne, procéder<br />
comme suit;<br />
- Befolgen Sie zum Beenden<br />
der Setpoint-Einstellung das<br />
nachstehend angegebene<br />
Verfahren:<br />
- premere i tasti ON/OFF e<br />
MODE contemporaneamente<br />
per 2 secondi:<br />
- press the ON/OFF and<br />
MODE keys at the same time<br />
for 2 seconds;<br />
- presser les touches ON/OFF<br />
et MODE en même temps<br />
pendant 2 secondes:<br />
- Drücken Sie gleichzeitig für<br />
2 Sekunden die Tasten ON/<br />
OFF und MODE<br />
mode<br />
mode<br />
on off<br />
on off<br />
- ripremere i tasti ON/OFF e<br />
MODE contemporaneamente<br />
per più di 2 secondi;<br />
- press the ON/OFF and<br />
MODE keys at the same time<br />
again for more than 2<br />
seconds;<br />
- presser de nouveau les<br />
touches ON/OFF et MODE en<br />
même temps pendant plus de<br />
2 secondes;<br />
- Drücken Sie erneut<br />
gleichzeitig die Tasten ON/<br />
OFF und MODE für mehr als<br />
2 Sekunden.<br />
mode<br />
mode<br />
on off<br />
on off<br />
- ripremere i tasti ON/OFF e<br />
MODE contemporaneamente<br />
per più di 2 secondi;<br />
- press the ON/OFF and<br />
MODE keys at the same time<br />
again for more than 2<br />
seconds;<br />
- presser de nouveau les<br />
touches ON/OFF et MODE en<br />
même temps pendant plus de<br />
2 secondes;<br />
- Drücken Sie erneut<br />
gleichzeitig für 2 Sekunden<br />
die Tasten ON/OFF und<br />
MODE<br />
mode<br />
mode<br />
on off<br />
on off<br />
Si visualizza la temperatura di<br />
ritorno <strong>del</strong>l’acqua: impostazione<br />
terminata. Per visualizzare i<br />
valori degli stati <strong>del</strong>l’unità, degli<br />
allarmi e <strong>del</strong>le ore di funzionamento,<br />
ritornare al livello SEt,<br />
quindi eseguire la procedura<br />
sopra riportata, scegliendo<br />
l’indice voluto tramite i tasti<br />
e .<br />
The return water temperature<br />
is displayed: setting<br />
terminated. To display the<br />
values of the states, the alarms<br />
and the operating hours of the<br />
unit, return to the SET level,<br />
then carry out the procedure<br />
described above, selecting the<br />
desired index with keys and<br />
.<br />
<strong>La</strong> température de retour d'eau<br />
s'affiche: réglage terminé. Pour<br />
faire afficher les valeurs des<br />
états de l'unité, des alarmes et<br />
des heures de fonctionnement,<br />
retourner au niveau SEt, puis<br />
suivre la procédure ci-dessus<br />
en choisissant la valeur voulue<br />
avec les touches et<br />
.<br />
Anzeige<br />
der<br />
Rücklauftemperatur des<br />
Wassers: Einstellung<br />
beendet. Zur Anzeige der Werte<br />
der Zustände der Einheit, der<br />
Alarme und Betriebsstunden<br />
kehren Sie zurück zum Level<br />
SEt, führen Sie das oben<br />
wiedergegebene Verfahren<br />
durch und wählen Sie den<br />
gewünschten Index mit Hilfe<br />
der Tasten und .<br />
Nota: durante l’impostazione<br />
dei parametri i led COM-<br />
PRESSORE e RESISTENZA<br />
lampeggiano alternativamente<br />
al led SBRINAMENTO.<br />
Note: during the setting of<br />
the parameters, the<br />
COMPRESSOR AND<br />
RESISTANCE LEDs flash<br />
alternatively to the<br />
DEFROSTING LEDs<br />
Note: pendant le réglage<br />
des paramètres, les leds<br />
COMPRESSEUR et<br />
RESISTANCE clignotent en<br />
alternance avec la led<br />
DEGIVRAGE.<br />
Hinweis: Während der<br />
Parametereinstellung<br />
blinken die Led<br />
KOMPRESSOR und<br />
WIDERSTAND abwechselnd<br />
mit der Led ABTAUEN.<br />
C03 Isteresi<br />
termoregolatore cooling<br />
C03 Cooling<br />
thermoregulator Hysterisis<br />
C03 Hystérésis du<br />
thermorégulateur cooling<br />
C03 Hysterese des Cooling-<br />
Wärmereglers<br />
Permette di selezionare il<br />
differenziale di intervento in<br />
modalità cooling. Questo parametro<br />
si imposta nel modo<br />
seguente:<br />
- premere per un istante<br />
contemporaneamente i tasti<br />
UP e DOWN, (sul display<br />
compare “SEt”).<br />
For setting the intervention<br />
differential in cooling mode.<br />
This parameter is set as follows:<br />
- press for a moment the UP<br />
and DOWN keys at the same<br />
time (SEt appears on the<br />
display).<br />
Permet de sélectionner le<br />
différentiel d'intervention en<br />
mode cooling. Ce paramètre se<br />
règle comme suit:<br />
- presser en même temps les<br />
touches UP et DOWN pendant<br />
un instant, ("SEt" s'affiche à<br />
l'écran).<br />
Erlaubt die Wahl des Eingriffs-<br />
Differentials in der Betriebsart<br />
Cooling. Dieser Parameter wird<br />
wie folgt eingestellt:<br />
- Drücken Sie für einen<br />
Moment gleichzeitig die<br />
Tasten UP und DOWN (auf<br />
dem Display erscheint<br />
"SEt").<br />
mode<br />
mode<br />
on off<br />
on off<br />
70