del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
del freddo La caldaia ® - Olimpia Splendid
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
13<br />
I<br />
Combinazione mode<br />
e on-off: "mode" e "onoff"<br />
premuti contemporaneamente.<br />
Premendo e rilasciando<br />
entrambi i tasti entro 2 secondi<br />
si scende di un livello nel menu<br />
di visualizzazione.<br />
Tenendo premuto entrambi i<br />
tasti per più di 2 secondi si sale<br />
di un livello.<br />
Se si sta visualizzando l'ultimo<br />
livello di un menu la pressione<br />
e il rilascio entro due secondi<br />
fa salire in ogni caso di un<br />
livello.<br />
GB F D<br />
Combination mode<br />
and ON-OFF: “mode”<br />
and “on-off” pressed at<br />
the same time.<br />
Pressing and releasing both<br />
keys within 2 seconds passes<br />
to a lower level in the display<br />
menu.<br />
Keeping both keys pressed for<br />
more than 2 seconds passes<br />
to a higher level.<br />
If the last level of a menu is<br />
displayed the pressure and<br />
release within two seconds still<br />
increases it by a level<br />
Combinaison mode<br />
et on-off: “mode” et<br />
“on-off” pressées en<br />
même temps.<br />
Si l’on presse et qu’on relâche<br />
les deux touches dans les 2<br />
secondes, on descend d’un<br />
niveau dans le menu<br />
d’affichage.<br />
Si l’on maintient les deux<br />
touches pressées pendant<br />
plus de 2 secondes, on monte<br />
d’un niveau.<br />
Si l’on affiche le dernier niveau<br />
d’un menu, la pression et le<br />
relâchement dans les deux<br />
secondes font en tout cas<br />
monter d’un niveau.<br />
Kombination Mode<br />
und ON-OFF: "Mode"<br />
und "ON-OFF"<br />
gleichzeitig gedrückt.<br />
Beim Drücken und Loslassen<br />
beider Tasten innerhalb von 2<br />
Sekunden sinkt das Level im<br />
Anzeigemenü um eine Stufe.<br />
Beim Gedrückthalten beider<br />
Tasten für mehr als 2 Sekunden<br />
steigt das Level um eine Stufe.<br />
Wenn gerade das letzte Level<br />
eines Menüs angezeigt wird,<br />
bewirkt das Drücken und<br />
Loslassen innerhalb von zwei<br />
Sekunden in jedem Fall das<br />
Ansteigen um ein Level.<br />
Display: in<br />
visualizzazione<br />
normale vengono<br />
rappresentati:<br />
• la temperatura di regolazione<br />
(in entrata all'apparecchio),<br />
in decimi di gradi celsius con<br />
punto decimale (o fareneith<br />
senza punto decimale);<br />
• il codice di allarme se<br />
almeno uno è attivo. Nel caso<br />
di più allarmi attivi viene<br />
visualizzato il primo secondo<br />
la TABELLA DELLE<br />
ANOMALIE E DEI RIMEDI;<br />
• Nella modalità menu la<br />
visualizzazione è funzione<br />
<strong>del</strong>la posizione in cui ci si<br />
trova. Per aiutare<br />
l'utilizzatore ad identificare la<br />
funzione impostata sono<br />
utilizzate <strong>del</strong>le label (etichette)<br />
e dei codici;<br />
• Punto decimale: nella<br />
visualizzazione <strong>del</strong>le ore di<br />
funzionamento indica che il<br />
valore deve essere<br />
moltiplicato x 100.<br />
Display:<br />
during normal<br />
display, the<br />
following are shown:<br />
• the adjustment temperature<br />
(in inlet to the unit), in tenths<br />
of a degree Centigrade with<br />
a decimal point (or in<br />
Fahrenheit without decimal<br />
point);<br />
• the alarm code if at least one<br />
is active. If more than one<br />
alarm is active, the fi rst in<br />
the alarms table is<br />
displayed;<br />
• In the menu mode the<br />
display depends on the<br />
current position. To assist<br />
the user to identify the set<br />
function labels and codes<br />
are used;<br />
• Decimal point: in the display<br />
of the operating hours it<br />
indicates that the value must<br />
be multiplied by 100.<br />
Afficheur:<br />
l’affichage<br />
normal indique:<br />
• la température de régulation<br />
(à l’entrée de l’appareil), en<br />
dixièmes de degrés Celsius<br />
avec point décimal (ou<br />
Fahrenheit sans point<br />
décimal);<br />
• le numéro d’alarme si au<br />
moins une alarme est active.<br />
Si plusieurs alarmes sont<br />
actives, c’est la première<br />
alarme qui est affichée, selon<br />
le TABLEAU DES<br />
ANOMALIES ET DES<br />
REMEDES;<br />
• En mode menu, l’affichage<br />
dépend de la position<br />
courante. Des étiquettes et<br />
des codes aident l’utilisateur<br />
à identifier la fonction<br />
sélectionnée ;<br />
• Point décimal: pendant<br />
l’affichage des heures de<br />
fonctionnement, il indique que<br />
la valeur doit être multipliée<br />
par 100.<br />
Display: Im<br />
normalen<br />
Anzeigemodus<br />
werden dargestellt:<br />
• Einstelltemperatur (im<br />
Eingang zum Gerät), in<br />
Zehntelgrad Celsius mit<br />
Dezimalpunkt (oder<br />
Fahrenheit ohne<br />
Dezimalpunkt).<br />
• Alarmcode, wenn<br />
mindestens ein Alarm aktiv<br />
ist. Sollten mehrere Alarme<br />
aktiv sein, erscheint der<br />
erste Alarm gemäß der<br />
TABELLE<br />
DER<br />
STÖRUNGEN UND<br />
BEHELFE<br />
• Im Menümodus hängt die<br />
Anzeige von der Position, in<br />
der Sie sich befinden, ab.<br />
Zur Unterstützung des<br />
Anwenders bei der<br />
Bestimmung der<br />
eingestellten Funktion<br />
dienen <strong>La</strong>bels (Etiketten)<br />
und Codes.<br />
• Dezimalpunkt: zeigt bei der<br />
Anzeige<br />
der<br />
Betriebsstunden an, dass<br />
der Wert mit 100 zu<br />
multiplizieren ist.<br />
Led compressore<br />
ON se il compressore<br />
è attivo<br />
OFF se il compressore<br />
è spento<br />
BLINK se sono in corso<br />
temporizzazioni di sicurezza<br />
Compressor LED<br />
ON if the<br />
compressor is<br />
active.<br />
OFF if the compressor is<br />
inactive.<br />
BLINK if safety time <strong>del</strong>ays are<br />
in progress<br />
Led compresseur<br />
ON si le<br />
compresseur est<br />
allumé<br />
OFF si le compresseur est<br />
éteint<br />
BLINK si des temporisations de<br />
sécurité sont en cours<br />
Led Kompressor<br />
ON, wenn der<br />
Kompressor aktiv ist<br />
OFF, wenn der<br />
Kompressor aus ist<br />
BLINK,<br />
wenn<br />
Sicherheitstaktgebungen<br />
laufen<br />
Led cooling<br />
ON se controllore in<br />
modalità cooling.<br />
Se non è acceso il<br />
led COOL il controllore è in<br />
modalità STAND-BY.<br />
Cooling LED<br />
ON if the controller<br />
is in cooling mode.<br />
If the COOL LED is<br />
not alight, the controller is in<br />
STAND-BY mode.<br />
Led cooling<br />
ON si l’unité de<br />
contrôle est en mode<br />
cooling<br />
Si la led COOL n’est pas<br />
allumée, l’unité de contrôle est<br />
en mode STAND-BY.<br />
Led Cooling<br />
(Kühlung)<br />
ON, wenn die<br />
Steuerung im Modus<br />
Cooling läuft<br />
Wenn die Led COOL nicht<br />
eingeschaltet ist, läuft die<br />
Steuerung im Modus STAND-<br />
BY.<br />
66