25.10.2014 Views

BILaN DE PaRCouRS 1 - Editions Bréal

BILaN DE PaRCouRS 1 - Editions Bréal

BILaN DE PaRCouRS 1 - Editions Bréal

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Chapitre 6<br />

Du modèle aux réécritures, du xvii e siècle à nos jours<br />

Problématique d’ensemble<br />

Les trois parcours proposés visent à affermir chez les<br />

élèves en vue notamment de leurs propres progrès en écriture,<br />

des compétences déjà acquises : notamment dans le<br />

domaine de l’intertextualité (parcours 1 essentiellement),<br />

de la variation et de la transposition (les trois parcours),<br />

des genres et des registres (les trois parcours). Le parcours<br />

3 consacré à Marguerite Duras montre également comment<br />

un écrivain, en revenant sur ses motifs obsédants et son<br />

propre travail, ouvre de nouvelles voies à son écriture dans<br />

un dialogue permanent entre la forme et le sens.<br />

<strong>PaRCouRS</strong> 1<br />

Mythe et réécriture : les frères ennemis<br />

Manuel de l’élève p. 310-323<br />

PROBLÉMATIQUE<br />

À partir du mythe des frères ennemis Étéocle et Polynice,<br />

présent dans la légende avant d’apparaître dans la tragédie,<br />

on en étudiera les invariants (éléments narratifs et<br />

symboliques qui restent) et les changements opérés par les<br />

réécritures (en considérant les changements d’époque et les<br />

changements de point de vue).<br />

Dans le texte 1, d’Eschyle, une déclamation du chœur<br />

extraite des Sept contre Thèbes il faut examiner de quelle<br />

façon l’affrontement des deux frères est remis dans le<br />

contexte plus large de la « malédiction » qui pèse sur la<br />

famille des Labdacides. La lamentation nourrie propre au<br />

registre épique permet ici d’identifier comme modèle la<br />

vision profondément tragique du monde grec d’un Eschyle<br />

obsédé par le poids de la puissance divine.<br />

Le texte 2, d’Euripide, extrait des Phéniciennes, se<br />

concentre sur le récit du combat et de la mort des deux<br />

frères. Le registre épique nourrit le récit au présent délivré<br />

par le messager. Le réalisme avec lequel le combat est<br />

décrit met en évidence son caractère brutal et sanguinolent<br />

et rend d’autant plus frappante sa vanité que, comme le<br />

constate le messager, il ne servira à rien : on voit apparaître<br />

ici un autre topos de la tragédie grecque, la précarité de<br />

l’action humaine face au destin qu’elle subit.<br />

À travers le texte 3, La Thébaïde de Racine utilise,<br />

plus de vingt siècles après Euripide, une autre version du<br />

mythe antique (Jocaste n’est pas morte) et le réécrit, dans<br />

la fidélité au modèle – Racine connaît parfaitement le grec-<br />

mais en fonction de critères esthétiques, caractéristiques de<br />

la tragédie classique dont son œuvre constitue l’apogée :<br />

affrontement rhétorique, questionnement politique, débat<br />

intérieur entre l’honneur et l’amour. La présence de la mère<br />

qui annonce à ses fils qu’ils vont la tuer s’ils s’entretuent<br />

donne un caractère pathétique à la situation.<br />

Le texte 4 de Yannis Ritsos, extrait d’Ismène (1972),<br />

mettra en évidence les caractéristiques de la réécriture<br />

contemporaine : changement de genre (le poème, le monologue),<br />

changement de point de vue (la parole personnelle<br />

d’un personnage souvent laissé à l’écart de cette histoire :<br />

Ismène). La parole se fait plus personnelle, centrée sur de<br />

petits événements quotidiens (ici un souvenir), mais elle<br />

ouvre (comme le faisait le mythe) sur un questionnement<br />

plus large, d’une portée existentielle (que reste-t-il d’une<br />

vie ?).<br />

Le texte 5, d’Henry Bauchau extrait d’Antigone<br />

(1972), est à mettre en parallèle avec le texte d’Euripide<br />

puisque dans les deux cas, c’est du combat en lui-même<br />

qu’il s’agit. On insistera sur le changement de genre (le<br />

roman) et de point de vue (Antigone raconte au présent).<br />

On verra comment le registre épique est récupéré ici par<br />

Bauchau : il est à la fois reproduit et réactualisé grâce à la<br />

charge émotionnelle du narrateur (le combat et la mort des<br />

deux frères sont vécus et racontés par leur propre sœur). La<br />

réécriture contemporaine transforme les figures mythiques<br />

en personnages plus proches de nous, plus humains.<br />

Arrêt sur image, p. 323.<br />

Spectacle autour d’Antigone de Bauchau<br />

On insistera dans l’étude de l’image sur la présence<br />

des « traces » (la sculpture, le casque…) et l’éparpillement,<br />

le fragmentaire. La relecture du mythe s’apparente<br />

aujourd’hui à une reconstruction de l’histoire originelle<br />

à partir de tous les fragments d’histoires et d’images qui<br />

nous restent.<br />

LES TEXTES DU PARCOURS<br />

Texte 1 (manuel de l’élève p. 316)<br />

Étéocle et Polynice : la malédiction tragique<br />

Eschyle, Les Sept contre Thèbes (V e siècle av. J.-C.)<br />

Le passage dans l’économie générale de l’œuvre<br />

Polynice a réuni une armée argienne pour reprendre<br />

le trône de Thèbes à son frère Étéocle, qui aurait dû le lui<br />

rendre (les deux jumeaux du couple incestueux d’Œdipe<br />

Chapitre 6 - Du modèle aux réécritures, du xvii e siècle à nos jours • 115

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!