25.10.2014 Views

BILaN DE PaRCouRS 1 - Editions Bréal

BILaN DE PaRCouRS 1 - Editions Bréal

BILaN DE PaRCouRS 1 - Editions Bréal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- la force surhumaine du héros soulignée par les épithètes<br />

et comparaisons homériques.<br />

- le grossissement des effets visuels et sonores : mouvements<br />

de troupes qui « fondirent », cris, éclat des armes.<br />

- lecharisme du héros qui entraîne ses compagnons vers<br />

la victoire.<br />

b. On peut parler de « dégradation » car Rabelais désacralise<br />

le modèle épique en en proposant un traitement burlesque<br />

dans le passage. Rabelais, de façon très moderne,<br />

démystifie le récit épique en le réduisant à une mécanique<br />

répétitive dans laquelle il suffit de modifier la nature, l’aspect<br />

et les qualificatifs des personnages pour tomber dans<br />

le grotesque. Il cherche ainsi à faire rire le lecteur, mais<br />

cette démolition des grands modèles littéraires relève aussi<br />

de l’exercice d’admiration : car les grands textes pleins de<br />

vigueur sont capables de résister à divers détournements<br />

tout en restant source d’inspiration.<br />

Textes 3 et 4.<br />

a. Exemple de transposition des personnes : « ouvriers »,<br />

vêtus « sordidement en voyage » > présidents Grévy et<br />

Carnot.<br />

Exemple de transposition des objets décrits : « écales de<br />

noix » > une « orange »<br />

La transposition n’est pas neutre ; elle porte une charge<br />

satirique par exemple le rapprochement entre les ouvriers<br />

et les deux présidents de la République.<br />

b. Les aspects du style de Flaubert qui sont accentués<br />

sont : l’accumulation de détails (abondance des adjectifs,<br />

usage abondant des comparaisons, usage de mots sinon<br />

techniques du moins précieux ou rares, le regard amusé et<br />

critique du narrateur sur les personnages…). Dans le texte<br />

de Proust, l’ironie est plus accentuée et explicite (« s’effondrait<br />

dans une révérence si profonde… »). Ce décalage<br />

permet de rendre hommage au modèle flaubertien et à la<br />

subtilité du regard ironique d’un auteur qui surmonte les<br />

pièges du réalisme.<br />

Textes 5 et 6.<br />

a. Le poème de Mallarmé exprime la douleur face à la<br />

difficulté de l’écriture poétique et à la perte d’inspiration.<br />

En revanche, le poème de Marcel Bénabou relate un amour<br />

malheureux. Le vers qui reste inchangé est le vers 14. Dans<br />

le poème de Mallarmé, les mâts renvoient à l’idée de départ<br />

tandis que dans le poème de Bénabou, ils renvoient aux<br />

obstacles amoureux et à la difficulté d’aimer.<br />

b. Le texte créé par le jeu oulipien relève encore de la<br />

poésie :<br />

- par la forme car il se fonde sur la contrainte d’une écriture<br />

en vers (alexandrins) et sur des jeux de rimes<br />

- sur le fond car le poème créé par la greffe est cohérent<br />

et déploie, au second degré, avec une ironie assez proche<br />

de l’élégie romaine, un grand thème poétique : celui de<br />

l’amour.<br />

Vers la problématique.<br />

Le texte modèle est une source d’inspiration. Il sert de<br />

support de lancement à l’écriture en lui fournissant des<br />

points d’ancrage, des traits stylistiques saillants qui vont<br />

être repérés puis soit imités, soit pastichés. Le dépassement<br />

du texte modèle peut se faire de différentes manières : par<br />

l’amplification, la variation ou la parodie (changement de<br />

visée du texte)…<br />

Synthèse et problématique<br />

La réécriture est un exercice a priori scolaire qui permet<br />

en fait de forger son propre style :<br />

- on apprend des autres auteurs et on apprend à manier<br />

leur « parlure ».<br />

- on peut choisir de garder ou de rejeter certains traits<br />

caractéristiques. L’écrivain se définit par rapport à l’auteur<br />

du texte source car toute réécriture suppose une mise à distance<br />

qui peut être faite de révérence discrète ou d’ironie<br />

plus ou moins corrosive : Proust reprenant le style de<br />

Flaubert célèbre son modèle, tout comme Georges Perec<br />

lorsqu’il rend hommage à Flaubert dans le premier chapitre<br />

des Choses. Marcel Bénabou est plus ambigu : son poème<br />

collectionne les clichés de la poésie lyrique amoureuse, ce<br />

qui pourrait ressembler à la critique de formes convenues.<br />

En même temps, le brio de sa réécriture montre qu’il en est<br />

profondément imprégné. Il en est de même pour certaines<br />

écritures iconoclastes comme La Négresse blonde de Georges<br />

Fourest. Parfois la parodie tourne au pamphlet : c’est<br />

le cas de Patrick Rambaud lorsqu’il ridiculise dans Virginie<br />

Q. l’univers de Marguerite Duras qu’il juge factice.<br />

BILAN <strong>DE</strong> PARCouRS 3<br />

Manuel de l’élève pp. 348-349<br />

Vers la problématique<br />

D’un texte à l’autre, la réécriture s’affirme comme un<br />

mode de création à part entière car des métamorphoses<br />

conséquentes apparaissent. Ces variations peuvent être de<br />

différents types :<br />

- variations fictionnelles : modifications de l’histoire<br />

elle-même (scène de danse, scène au restaurant) ; modification<br />

de personnages en présence (ce qui permet une redistribution<br />

de la parole dans les différents extraits)<br />

- variations dans les rapports entre les personnages qui<br />

impliquent une modification du caractère des différents<br />

protagonistes : rapport de soumission de l’amant dans les<br />

textes 1 et 3 // rapport de domination de l’amant dans le<br />

texte 4 // absence quasi-complète du Chinois dans le texte<br />

2.<br />

- variations génériques : roman, théâtre, autobiographie<br />

(ou du moins autofiction), scénario… Induit des modifications<br />

dans l’écriture même des passages : présence des<br />

didascalies dans le texte 2, ampleur phrastique et précisions<br />

spatio-temporelles dans le texte 3, sécheresse de l’écriture<br />

dans le texte 4…<br />

2. Lecture<br />

Texte 1.<br />

a. Les paroles rapportées sont extrêmement fréquentes<br />

(discours indirect ou discours indirect libre). Ce choix<br />

d’écriture renforce la mise à distance des sentiments : il n’y<br />

130 • Chapitre 6 - Du modèle aux réécritures, du xvii e siècle à nos jours

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!