21.06.2013 Views

Magyar Könyvszemle 90. évf. 1974. 3-4. szám - EPA

Magyar Könyvszemle 90. évf. 1974. 3-4. szám - EPA

Magyar Könyvszemle 90. évf. 1974. 3-4. szám - EPA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

376 Szemle<br />

imádság, a zsolozsma könyvei (ad officium<br />

chori pertinentes) következnek: 1. Psalteria,<br />

2. Breviaria, 3. Lectionaria, <strong>4.</strong> Promptuaria.<br />

A harmadik rész a szentségek kiszolgáltatásával<br />

kapcsolatos cselekmények,<br />

szertartások könyveit (ad liturgiám sacramentalem<br />

pertinentes) tartalmazza: 1.<br />

Pontificialia, 2. Libri rituales, 3. Ordinarii.<br />

Végül a negyedik rész az éneklést<br />

szolgáló könyveket (libri musicae sacrae)<br />

sorolja fel: 1. Gradualia, 2. Antiphonaria,<br />

3. Gantionalia.<br />

Az egyes könyvek leírási módját a stuttgarti<br />

kódexkatalógus-sorozat megfelelő köteteivel<br />

hasonlítottuk össze (Die Handschriften<br />

de ehemaligen Hofbibliothek Stuttgart.<br />

1. Codices ascetici 1 — 2. Wiesbaden<br />

1968 — 1970 és 6. Codices musici 1. Wiesbaden<br />

1965) és megállapíthattuk, hogy<br />

RADÓ professzor három évtizede kidolgozott<br />

módszere — a liturgiatörténeti szempontok<br />

kiemelése mellett is — a kodikológia<br />

nemzetközi kívánalmainak mindenben<br />

megfelel. Minden kódexnél a külső ismertető<br />

jegyek (anyaga, terjedelme, formátuma,<br />

írása díszítése stb.) után tárgyalja<br />

a tulajdonosokra (Possessor), a<br />

könyv származására (Provenientia) vonatkozó<br />

kérdéseket, majd felsorolja a benne<br />

található forrásértékű bejegyzéseket (Adnotationes).<br />

E bevezető részt azután a<br />

könyvre vonatkozó irodalom (Bibliographia)<br />

zárja. Csak ezután következik a<br />

könyv tartalmának analitikus bemutatása.<br />

Ebben a részben érvényesül leginkább a<br />

Jiturgiatörténeti szempont. Kiemelést nyernek<br />

— helyenként bőséges idézetekkel illusztrálva<br />

— a liturgikus év kiemelkedő<br />

cselekményei (gyertyaszentelés, hamu és<br />

pálma megáldása, a nagyhét szertartásai),<br />

helyi jellegű szokások (liturgikus játékok),<br />

az ilyeneket tükröző előírások, rubrikák,<br />

a szentek tiszteletének az általánostól eltérő<br />

sajátosságai; a szentségek és szentelmények<br />

(keresztség, betegek kenete, házasok<br />

megáldása, temetés stb.) szertartásának<br />

helyi szokásokra valló részletei. Talán nem<br />

kell különösebben hangsúlyoznunk, hogy<br />

ezekben a leírásokban találhatók a hazai<br />

középkori művelődés-, jog-, vagy irodalomtörténet,<br />

az anyanyelvi kultúra, a napjainkig<br />

nyúló népi hagyományok és szokások<br />

legértékesebb, nagyrészt még kibontásra<br />

váró adatai. A kötet végén levő függelékben<br />

három jól megszerkesztett és megbízható<br />

mutató — TIMKOVICS László és RÁcz<br />

István munkája — segíti a kézikönyv használóját.<br />

Ünnepelnünk kell végül a kötet külső<br />

kiállítását, gondos kiadói szerkesztését,<br />

szép nyomdai tipografizálását, a kötést és<br />

borítót. Ezek megalkotása az Akadémiai<br />

Kiadó dolgozóinak érdeme.<br />

Nem hallgathatjuk el azonban e becses<br />

kézikönyvre vonatkozó néhány észrevételünket<br />

és kifogásunkat sem. A címlapon<br />

olvasható ,,revisa et aucta" kifejezés —<br />

legalábbis az 1947-ben megjelent első<br />

részre vonatkozólag javítást ós bővítést<br />

ígér. Tudományos recenziónak nem lehet<br />

tárgya a sajtóhibák ós elírások regisztrálása,<br />

<strong>szám</strong>onkérése. Ezekre valóban alkalmazható<br />

a divatos szólásmondás, hogy<br />

ilyen hibákkal csak az nem vét, aki könyvkiadással<br />

nem foglalkozik. Az azonban<br />

mégis elgondolkoztató, hogy néhány, akaratunk<br />

ellenére szemünk elé került sajtóhibát<br />

azonos formában találtunk meg az<br />

első rész első kiadásában is. így például<br />

a 36. lap 2<strong>4.</strong> sorában: „<strong>Magyar</strong>ságtudomány<br />

1924" — helyesen: „<strong>Magyar</strong>ságtudomány<br />

1942"; vagy a 125. lap 11. sorában:<br />

,,seac." — helyesen: „saec". Az<br />

öröklött pontatlanságok mellé azután —<br />

nyilván a megtévesztő impresszum-adatok<br />

nyomán — becsúszhatott a 296. lap 3.<br />

sorában olvasható hibás és hiányos bibliográfiai<br />

utalás: ,,Mezey L. in Az Orsz.<br />

Széchényi Könyvtár Evkönyvei 1962." —<br />

— helyesen: „Mezey L. in: Az Országos<br />

Széchényi Könyvtár Évkönyve 1960 (Bp.<br />

1962), 162-165."<br />

Az akaratlanul észrevett (de alighanem<br />

még szaporítható) hiba-adatok mellett<br />

sokkal lényegesebbnek érezzük a címlapon<br />

ígért bővítés hiányait. RADÓ Polikárp<br />

majd három évtizede lezárt műve önmagában<br />

is teljesnek, egésznek tekinthető és a<br />

kézikönyv használója <strong>szám</strong>ára a hazai<br />

liturgiatörténet 1947-i állapotát tükrözi.<br />

Az eredeti kéziratot azonban MEZEY<br />

László néhány vonatkozásban — nagyon<br />

helyeselhetően — kutatási eredmények<br />

bedolgozásával jelentősen gazdagította (pl.<br />

a patrociniumok, a Pray-kódex vagy a<br />

75. <strong>szám</strong> alatt leírt Breviárium Colocense<br />

provenieneiájának kérdésében). Ezek mellett<br />

talán nem jelentett volna különösebb<br />

fáradságot az amúgy sem túl gazdag hazai<br />

irodalom egyéb újabban megjelent és el<br />

nem hanyagolható publikációira is utalni.<br />

A művészet- vagy zenetörténeti vonatkozásokat<br />

most nem említve, csak a <strong>Magyar</strong><br />

Könyvszemlében megjelent cikkek közül<br />

hiányoljuk például SZIGETI Kiliánnak a<br />

49. <strong>szám</strong> alatt leírt Szelepchényi-evangelistáriumra<br />

és a 143. <strong>szám</strong> alatt leírt Pontificalera<br />

vonatkozó írásait (MKsz 1961,<br />

363-370 és 1972, 1-13). De figyelmen<br />

kívül maradtak olyan adatközlések is<br />

(MKsz 1970, 329-330 és 1972, 87), amelyek<br />

az analitikus leírásokat is részben<br />

módosítják. De más hibákat, hiányosságokat<br />

is találhatunk. így félrevezető a<br />

10<strong>4.</strong> <strong>szám</strong> mellett a leírt kódex eltűnését,<br />

elveszését jelző csillag: az 1456-i váradi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!