21.06.2013 Views

Magyar Könyvszemle 90. évf. 1974. 3-4. szám - EPA

Magyar Könyvszemle 90. évf. 1974. 3-4. szám - EPA

Magyar Könyvszemle 90. évf. 1974. 3-4. szám - EPA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

327a. sz. Héber liturgiái költemények<br />

Menáehem b. Izsák Dávidtól (talán Pozsonyban,<br />

1777 —1820-ban). A végén egy<br />

levél olvasható a pozsonyi rabbihoz.<br />

481. sz. Ábrahám b. Sámuel Zacuto<br />

Széfer Juchászinja. Zalman b. Jedidja<br />

Stern (<strong>Magyar</strong>országról) másolta 1845-ben.<br />

59<strong>4.</strong> sz. Ábrahám Lévi b. Menáehem<br />

Tal jiddis útleírása 1719-1724-ből. <strong>Magyar</strong>országot<br />

is útba ejti.<br />

Hadd említsünk meg egy sajnálatos<br />

sajtóhibát: A 2. és 5. kép aláírása felcserélődött.<br />

Reméljük, nem kell sokat várnunk a<br />

II. kötet megjelenésére.<br />

SCHEIBEE SÁNDOR<br />

Schwarz, A. Z.-Loewinger, D. S.—Roth,<br />

E.: Die hebräischen Handschriften in<br />

Österreich. II. New York, 1973. XV, 171 1.<br />

(American Academy for Jewish Research.<br />

Texts and Studies. Vol. IV.)<br />

A. Z. SCHWARZ (1880-1939) 1925-ben<br />

kiadta a bécsi Nationalbibliothek héber<br />

kéziratainak katalógusát, 1931-ben pedig<br />

az Ausztria többi lelőhelyén találhatók<br />

jegyzékének I. kötetét. Folytatását megkezdte,<br />

de befejezésében megakadályozta<br />

az Anschluss. Á nácik megkínozták, bebörtönözték.<br />

Post tot discrimina rerum<br />

sikerült kijutnia Palesztinába, ahol rövidre<br />

rá meghalt.<br />

Több mint negyven évvel az I. kötet<br />

megjelenése után a hagyatékból kiadásra<br />

került a 284 — 302. <strong>szám</strong>ú kézirat feldolgozása<br />

(IIA): Teológia és filozófia, orvostudomány,<br />

természettudomány. A bejegyzések<br />

között 5 könyvlista is található<br />

(9, 20, 53 1.). A 292. <strong>szám</strong> CHORIN Áron<br />

aradi rabbi Sómér Tóra c. autográf kézirata.<br />

Egykor Löw Lipót tulajdona volt,<br />

Löw Immánuel ajándékozta a bécsi Zsidó<br />

Múzeumnak.<br />

A IIB-ben a Rainer-gyűjtemény 187<br />

geniza-darabjának kapjuk első ízben katalógusát.<br />

Á 95. <strong>szám</strong> Sámuel Söusi<br />

Sávuótra írt pijjutjait foglalja magában,<br />

a 98. <strong>szám</strong>ú talán fiának, Jiccháknak<br />

máámádját.<br />

A továbbiakban 11 könyvtár 165 töredéke<br />

következik (kívülük 2 kódex), amelyek<br />

kötéstáblákként maradtak meg. A<br />

szokott szövegeken kívül akad közöttük<br />

eltérő is: egy kereskedő vagy bankár feljegyzései<br />

Klosterneuburgban (63. sz.) s két<br />

okirat (71, 11<strong>4.</strong> sz.). Az első bennünket<br />

közelről érdekel: A linzi Stadtbibliothekban<br />

(Bundesstaatliche Studienbibliothek)<br />

van egy házeladási szerződés 1495-ből. A<br />

Szemle 385<br />

szöveg már régen megjelent (V. KTTRREIN:<br />

Jüdisches Archiv. I. 1928. Neue Folge.<br />

Heft 5/6. 5 — 7.). A kiadó Judenburgot olvasott<br />

helynévnek. Most kiderült, hogy<br />

Ödenburgról, Sopronról van szó. Az okirat<br />

38 soros, tehát a leghosszabb héber nyelvemlék<br />

a középkori <strong>Magyar</strong>országról. A<br />

tárgyra még visszatérünk.<br />

A katalógus nagy értéke, hogy mindkét<br />

kötet egyesített indexét adja.<br />

A földrajzi indexhez néhány megjegyzésünk<br />

volna:<br />

152. 1. 12<strong>4.</strong> sz. unvrii: bizonyára Fehérvár.<br />

153. 1. 23. sz. xia»:: kérdőjel nélkül<br />

Nyitra. Markus DONATH, az ismert<br />

rézmetsző két művét tartalmazza. Az<br />

1834-es Megillából és Siviti-táblából <strong>Magyar</strong>országon<br />

is van példány (A. SCHEI­<br />

BER: Isr. Wochenblatt. LXVI. 1966. No.<br />

9; SBB. X. 1973/7<strong>4.</strong> 80—82.).<br />

153. 1. 12<strong>4.</strong> sz. »wa«: Balassagyarmat.<br />

A kérdőjel törlendő mellőle.<br />

A katalógus változatos anyagot dolgoz<br />

fel. Számon kell tartanunk.<br />

SCHEIBER SÁNDOR<br />

Stanislaw Pazyra: Z dziejów ksiazki polskiej<br />

w czasie drugiej wojny áwiatowej.<br />

Warszawa 1970. PIW 452.<br />

A könyvek sorsa, története a legszorosabban<br />

összefügg a nemzeti múlttal és<br />

kultúrával, az emberiség sorskérdóseivei.<br />

Vannak olyan történelmi időszakok, amikor<br />

a könyv egy egész nép élethalál küzdelmének<br />

szimbólumává válik, mint ahogy<br />

a második világháború idején történt<br />

Lengyelországban is. A „lengyel könyv"<br />

története, kiadási és könyvtárügyi intézmények<br />

működésére, kiadók, könyvtárosok<br />

s általában a könyvvel hivatásszerűen<br />

foglalkozók tevékenységére vonatkozólag<br />

még nincs összefoglaló munka ezekből a<br />

tragikus évekből. A német megszállás alatt<br />

mind a legális, mind az illegális szervezkedésben<br />

tevékeny szerepet játszó szerző<br />

könyve az első kísérletnek <strong>szám</strong>ít ezen a<br />

területen.<br />

St. PAZYRA statisztikai adatok kíséretében<br />

ismerteti a második világháború előtti<br />

lengyelországi könyvkiadási, könyvtárügyi<br />

helyzetet, hivatalos szervezeti működési<br />

formákat is. Ezek ismeretében a következő<br />

fejezetek olvasásakor megdöbbenést kelt<br />

az a hatalmas mérvű pusztítás, amit a megszállók<br />

tudatosan ós tervszerűen vittek<br />

végbe lengyel földön néhány év leforgása<br />

alatt. Joggal nevezi a szerző a „lengyel<br />

könyv tragédiá"-jának ezeket a szomorú

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!