cover - Blue Liguria - Sagep
cover - Blue Liguria - Sagep
cover - Blue Liguria - Sagep
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Rinasce il presepe dei “Macachi”<br />
The Christmas Crèche of the Macachi is Reborn<br />
Macachi, or in other words, the<br />
people’s crèches of the town<br />
of Albisola. The term may sound<br />
almost derogatory, instead it is<br />
charged with affection. And this is<br />
understood when you stand in<br />
front of the little statues and<br />
figures, so rich in poetry and<br />
memories, which have been made<br />
in the thousands for more than 150<br />
years. Today, pushed by crèche<br />
figure collectors and the local Lions<br />
Club, Albisola is attempting a<br />
historical and cultural re<strong>cover</strong>y.<br />
Witness to the phenomenon is the<br />
book by Alba Docilia called “I<br />
Macachi di Albisola”, published by<br />
<strong>Sagep</strong>.<br />
Let us start from the little statues.<br />
The oldest are not very rigorous in<br />
their lines and their colors (this is<br />
why the ceramists of the past<br />
would disdain them, feeling that<br />
they were far from the true works<br />
of art that came from their trade).<br />
They were also considered lacking<br />
in sentiment, and even the faith of<br />
the artist was called into question,<br />
because they were made for sale<br />
and to alleviate, a bit, the<br />
atmosphere of poverty at the time<br />
of the Christmas celebrations. It<br />
was an art that enthused above all<br />
women and children.<br />
In <strong>Liguria</strong> there is a cultured<br />
tradition of crèches but they were<br />
banned by edict during the<br />
Napoleonic era. In Albisola, the land<br />
of ceramics, the crèche was reborn<br />
in a poorer form. The ingredients<br />
did not cost anything – just a fistful<br />
of clay, labor was done in-house,<br />
the figures were fired for free in the<br />
ovens of the many ceramic stovemakers<br />
(which at the start of the<br />
20th century numbered over 50 in<br />
di madre in figlia, la legna per la<br />
cottura, dai boschi del primo<br />
entroterra, e la terra. Perché le<br />
fabbriche cavavano l’argilla a pochi<br />
metri dalla sede delle aziende.<br />
Grazie alla particolarità del terreno,<br />
anticamente sommerso.<br />
Tutto ciò che per i nonni era fatica<br />
e un aiuto a sopravvivere, oggi<br />
diventa poesia. Da recuperare nella<br />
memoria di una storia che si<br />
sviluppa tra Ottocento e Novecento<br />
e arriva fino alla vigilia della<br />
seconda guerra mondiale.<br />
“I Macachi di Albisola” racconta<br />
questa tradizione. Con i suoi<br />
personaggi (le figurinaie e le loro<br />
statuine: la Natività, Gelindo e<br />
Gelinda, i pastori, i Re Magi), le<br />
notizie sulla alla produzione. Il libro<br />
rientra, come una matrioska, in un<br />
progetto più ampio: la<br />
realizzazione di cinquanta Natività<br />
(la Madonna, San Giuseppe,<br />
Gesù Bambino, più<br />
l’asino e il bue), primo<br />
atto di un presepe di<br />
25 statuine che sarà<br />
completato negli anni, e<br />
donato alle parrocchie di<br />
Albisola e del circondario,<br />
per creare un itinerario.<br />
Una magia di Natale,<br />
e la voglia di<br />
riscoprire<br />
un’identità.<br />
the small Riviera town) – payment<br />
was offered in prayer: “For the souls<br />
of our dead”. Everything for the<br />
Macachi, was done, was from,<br />
Albisola. Labor, the molds – passed<br />
on from mother to daughter, the<br />
wood for the ovens – from the<br />
forests of the Apennine Mountains<br />
behind the town, and the clay –<br />
dug out of the earth just a few<br />
meters from the headquarters of<br />
the companies, thanks to the<br />
peculiarities of the land, which<br />
once was underwater.<br />
Everything that was once, for our<br />
grandparents, a great fatigue and<br />
an aid to be able to survive, today<br />
becomes poetry. And now we seek<br />
to re<strong>cover</strong> the memory of a story<br />
that developed between the 1800s<br />
I "macachi" di Albisola furono così chiamati<br />
dai ceramisti del passato per rendere<br />
sprezzantemente la lontananza dalle opere<br />
della loro arte. <strong>Sagep</strong> gli dedica un libro, in<br />
uscita per Natale<br />
The "macachi" of Albisola were given a<br />
derogatory name by the ceramic artists of<br />
the past to show their disdain for this low<br />
version of their art. <strong>Sagep</strong> Editori is<br />
dedicating a whole book to them, which<br />
will be out in time for Christmas<br />
libri<br />
blue<br />
and the 1900s and reached the eve<br />
of the Second World War.<br />
The book, “I Macachi di Albisola”,<br />
tells of this tradition, with its<br />
personalities, its figurines, and their<br />
statues – Nativity, Gelindo and<br />
Gelinda, the shepherds, the Three<br />
Kings – and news on production.<br />
The book encloses other stories, like<br />
a Russian matrioska, in a widerranging<br />
project: the creation of<br />
fifty Nativity figures (the Madonna,<br />
St. Joseph, Baby Jesus, the donkey,<br />
the ox). This is the first act in a<br />
crèche that will be completed over<br />
the years and donated to the Parish<br />
of Albisola and its surroundings to<br />
create an itinerary for Christmas<br />
magic, and the desire to redis<strong>cover</strong><br />
an identity.<br />
109