17.06.2013 Views

cover - Blue Liguria - Sagep

cover - Blue Liguria - Sagep

cover - Blue Liguria - Sagep

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Rinasce il presepe dei “Macachi”<br />

The Christmas Crèche of the Macachi is Reborn<br />

Macachi, or in other words, the<br />

people’s crèches of the town<br />

of Albisola. The term may sound<br />

almost derogatory, instead it is<br />

charged with affection. And this is<br />

understood when you stand in<br />

front of the little statues and<br />

figures, so rich in poetry and<br />

memories, which have been made<br />

in the thousands for more than 150<br />

years. Today, pushed by crèche<br />

figure collectors and the local Lions<br />

Club, Albisola is attempting a<br />

historical and cultural re<strong>cover</strong>y.<br />

Witness to the phenomenon is the<br />

book by Alba Docilia called “I<br />

Macachi di Albisola”, published by<br />

<strong>Sagep</strong>.<br />

Let us start from the little statues.<br />

The oldest are not very rigorous in<br />

their lines and their colors (this is<br />

why the ceramists of the past<br />

would disdain them, feeling that<br />

they were far from the true works<br />

of art that came from their trade).<br />

They were also considered lacking<br />

in sentiment, and even the faith of<br />

the artist was called into question,<br />

because they were made for sale<br />

and to alleviate, a bit, the<br />

atmosphere of poverty at the time<br />

of the Christmas celebrations. It<br />

was an art that enthused above all<br />

women and children.<br />

In <strong>Liguria</strong> there is a cultured<br />

tradition of crèches but they were<br />

banned by edict during the<br />

Napoleonic era. In Albisola, the land<br />

of ceramics, the crèche was reborn<br />

in a poorer form. The ingredients<br />

did not cost anything – just a fistful<br />

of clay, labor was done in-house,<br />

the figures were fired for free in the<br />

ovens of the many ceramic stovemakers<br />

(which at the start of the<br />

20th century numbered over 50 in<br />

di madre in figlia, la legna per la<br />

cottura, dai boschi del primo<br />

entroterra, e la terra. Perché le<br />

fabbriche cavavano l’argilla a pochi<br />

metri dalla sede delle aziende.<br />

Grazie alla particolarità del terreno,<br />

anticamente sommerso.<br />

Tutto ciò che per i nonni era fatica<br />

e un aiuto a sopravvivere, oggi<br />

diventa poesia. Da recuperare nella<br />

memoria di una storia che si<br />

sviluppa tra Ottocento e Novecento<br />

e arriva fino alla vigilia della<br />

seconda guerra mondiale.<br />

“I Macachi di Albisola” racconta<br />

questa tradizione. Con i suoi<br />

personaggi (le figurinaie e le loro<br />

statuine: la Natività, Gelindo e<br />

Gelinda, i pastori, i Re Magi), le<br />

notizie sulla alla produzione. Il libro<br />

rientra, come una matrioska, in un<br />

progetto più ampio: la<br />

realizzazione di cinquanta Natività<br />

(la Madonna, San Giuseppe,<br />

Gesù Bambino, più<br />

l’asino e il bue), primo<br />

atto di un presepe di<br />

25 statuine che sarà<br />

completato negli anni, e<br />

donato alle parrocchie di<br />

Albisola e del circondario,<br />

per creare un itinerario.<br />

Una magia di Natale,<br />

e la voglia di<br />

riscoprire<br />

un’identità.<br />

the small Riviera town) – payment<br />

was offered in prayer: “For the souls<br />

of our dead”. Everything for the<br />

Macachi, was done, was from,<br />

Albisola. Labor, the molds – passed<br />

on from mother to daughter, the<br />

wood for the ovens – from the<br />

forests of the Apennine Mountains<br />

behind the town, and the clay –<br />

dug out of the earth just a few<br />

meters from the headquarters of<br />

the companies, thanks to the<br />

peculiarities of the land, which<br />

once was underwater.<br />

Everything that was once, for our<br />

grandparents, a great fatigue and<br />

an aid to be able to survive, today<br />

becomes poetry. And now we seek<br />

to re<strong>cover</strong> the memory of a story<br />

that developed between the 1800s<br />

I "macachi" di Albisola furono così chiamati<br />

dai ceramisti del passato per rendere<br />

sprezzantemente la lontananza dalle opere<br />

della loro arte. <strong>Sagep</strong> gli dedica un libro, in<br />

uscita per Natale<br />

The "macachi" of Albisola were given a<br />

derogatory name by the ceramic artists of<br />

the past to show their disdain for this low<br />

version of their art. <strong>Sagep</strong> Editori is<br />

dedicating a whole book to them, which<br />

will be out in time for Christmas<br />

libri<br />

blue<br />

and the 1900s and reached the eve<br />

of the Second World War.<br />

The book, “I Macachi di Albisola”,<br />

tells of this tradition, with its<br />

personalities, its figurines, and their<br />

statues – Nativity, Gelindo and<br />

Gelinda, the shepherds, the Three<br />

Kings – and news on production.<br />

The book encloses other stories, like<br />

a Russian matrioska, in a widerranging<br />

project: the creation of<br />

fifty Nativity figures (the Madonna,<br />

St. Joseph, Baby Jesus, the donkey,<br />

the ox). This is the first act in a<br />

crèche that will be completed over<br />

the years and donated to the Parish<br />

of Albisola and its surroundings to<br />

create an itinerary for Christmas<br />

magic, and the desire to redis<strong>cover</strong><br />

an identity.<br />

109

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!