cover - Blue Liguria - Sagep
cover - Blue Liguria - Sagep
cover - Blue Liguria - Sagep
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
lue<br />
<strong>cover</strong><br />
Dai caruggi a Nervi, osti e sommelier<br />
From the Alleyways to Nervi: Hosts and Sommeliers<br />
Chichibio Cibo e vini<br />
Via David Chiossone 20r<br />
Tel. 010 2476191<br />
Chiuso domenica<br />
Spesa 40 euro<br />
Consigliata la prenotazione<br />
Elegantissimo mix di design e<br />
materiali naturali per un locale sobrio<br />
a due passi da piazza De Ferrari che<br />
coniuga le sedie Frau e di Philippe<br />
Starck con i tavoli fatti recuperando i<br />
sostegni in azobbè, un legno con cui<br />
un tempo si puntellavano le navi in<br />
rimessa in darsena.<br />
Il rosso pompeiano alle pareti e<br />
l’armonioso alternarsi di elementi<br />
moderni e antichi scelto da Silvia<br />
Consarino lo rendono indimenticabile.<br />
Grandissima cura nella scelta degli<br />
ingredienti che mescolano tradizione<br />
e novità: il menu cambia ogni giorno<br />
in base a cosa offre il mercato. In<br />
cucina mamma Adriana.<br />
Di vino parlatene con il somelier<br />
Marco Costa, è una esperienza.<br />
An elegant mix of design and natural<br />
materials. This is a sober and elegant<br />
restaurant that marries chairs from<br />
Philippe Starck and Frau with tables<br />
made of recycled supports in azobbè,<br />
an ancient wood used in shipyards.<br />
The architecture makes the<br />
atmosphere – Pompeian red on the<br />
walls, and a harmonious alternation<br />
of modern and antique elements –<br />
making it unique.<br />
Great care has been given to the<br />
choice of ingredients, so much so,<br />
that the menu changes each day on<br />
the basis of market offerings.<br />
56<br />
Enoteca Ombre Rosse<br />
Vico Indoratori 20/24,<br />
Tel. 010 2757608<br />
Chiuso sabato a pranzo e domenica<br />
Spesa pranzo 20 euro<br />
cena 30 euro<br />
Ritrovo cultural-gourmand nel cuore<br />
dei caruggi genovesi. Libri, quadri e<br />
mobili d’epoca arredano l’enoteca<br />
Ombre Rosse, in uno dei più antichi<br />
palazzi medievali di Genova. Elide<br />
Coceanig e Isabella Ravazzi,<br />
antiquarie da sempre, hanno deciso di<br />
proporre torte di verdure, zuppe e<br />
qualche piatto tipico accompagnati<br />
da buoni vini invece di vendere quadri<br />
e mobili pregiati. Ottima atmosfera. I<br />
tavolini sono anche all’aperto, di<br />
fronte, nella piazzetta dei Ragazzi.<br />
Ottimo rapporto qualità prezzo.<br />
A gourmet cultural retreat in the<br />
heart of Genoa’s medieval old city.<br />
Books, paintings, and antiques<br />
decorate the tavern called Ombre<br />
Rosse, in one of Genoa’s oldest<br />
palaces, that dates to the early Middle<br />
Ages. Antique dealers, Elide Coceanig<br />
and Isabella Ravazzi suddenly decided<br />
to serve clients salty pies, soups, and<br />
typical Genoese dishes with a good<br />
wine, instead of selling paintings and<br />
antique furniture. The atmosphere is<br />
lovely, the tables even have an<br />
outdoor area on the Piazzetta dei<br />
Ragazzi, and the price/quality ratio is<br />
excellent.<br />
Il Genovese<br />
Via Galata 35 r, Genova<br />
Tel. 010 8692937<br />
www.ilgenovese.com<br />
Chiuso lunedì<br />
Spesa 25 euro. c/credito: tutte<br />
Aperto dal 1912 , era un luogo di<br />
ritrovo di genovesi doc. Si dice che tra<br />
i frequentatori ci sia stato anche<br />
Giosuè Carducci, durante il suo<br />
soggiorno in <strong>Liguria</strong> dal 1912 al 1916.<br />
Per questo in sala troneggia un suo<br />
ritratto, pare, autografo recuperato in<br />
un angolo del locale durante il<br />
recente restauro. La pareti tinteggiate<br />
in verde oliva-smeraldo e le luci<br />
dirette su ogni tavolino, riproducono<br />
l’atmosfera dell’osteria di un tempo.<br />
Oggi lo chef Rocco Tedesco, su<br />
richiesta dei proprietari, propone un<br />
menu tipico genovese, a base di<br />
ingredienti freschissimi, acquistati<br />
ogni giorno al Mercato Orientale, per<br />
questo il menu varia quasi<br />
quotidianamente.<br />
Ever since 1912 this has been a<br />
restaurant, a place where the true<br />
Genoese would meet. They say that<br />
Giosuè Carducci, would eat here<br />
during his stay in <strong>Liguria</strong> from 1912 to<br />
1916. This is why his autographed<br />
portrait is prominently displayed in the<br />
restaurant (after having been found in<br />
a corner during its recent renovation).<br />
The walls are painted olive and<br />
emerald green, the lights shine directly<br />
on each table, reproducing the tavern<br />
atmosphere of old. Today the chef,<br />
Rocco Tedesco, follows the owners’<br />
request and proposes a menu that is<br />
typically Genoese. All ingredients<br />
used are purchased fresh daily at the<br />
best stalls at the city food market just<br />
down the road. As a result, the menu<br />
varies from day to day.<br />
Osteria Marinara<br />
‘A Lanterna<br />
Via Milano, 134 r.<br />
Tel. 010 256425<br />
www.sanbenedetto.org<br />
Chiuso domenica e lunedì<br />
Spesa 30 euro<br />
Consigliata la prenotazione<br />
Semplicità e buona cucina all’insegna<br />
del pesce. La trattoria dalla comunità<br />
di San Benedetto - quella guidata<br />
dall’indomito Don Gallo - nel<br />
quartiere di San Benigno vicino alla<br />
Lanterna, delizia i palati dal 1981. La<br />
cucina casalinga e i sapori di una<br />
volta vanno di pari passo con un<br />
posto davvero unico in città. Si<br />
preparano piatti di pesce: spaghetti<br />
alle vongole o con dadolata di spada<br />
e gamberetti, seguono scaloppine di<br />
spada al mix di pepe, novellini in<br />
guazzetto piccante, tagliata di spada,<br />
trancio di tonno ma non mancano<br />
mai le trofiette al pesto o gli gnocchi.<br />
Carne solo su richiesta.<br />
Simple and good cooking. The<br />
restaurant was opened by the<br />
Community of San Benedetto, in the<br />
San Benigno quarter near Di Negro,<br />
and has been delighting the palates<br />
of Genoese since 1981. Home-cooking<br />
and old-fashioned flavors work hand<br />
in glove with a unique welcome. They<br />
make fish dishes like spaghetti alle<br />
vongole (clams) or with swordfish<br />
and shrimp. Second courses can be<br />
swordfish scaloppine with pepper,<br />
novellini with spicy stew, slices of<br />
tuna, but you will also find gnocchi<br />
and trofiette with pesto. Meat is<br />
served only on request for those who<br />
do not eat fish.