17.06.2013 Views

cover - Blue Liguria - Sagep

cover - Blue Liguria - Sagep

cover - Blue Liguria - Sagep

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

lue<br />

interview<br />

Dallo ssttrruuddeell al Nastro<br />

d'Argento<br />

From SSttrruuddeell to the<br />

Silver Ribbon<br />

Iniziata la carriera teatrale neanche<br />

ventunenne, oggi anche doppiatrice e<br />

volto noto della tv, Marina Massironi<br />

deve tutto al cabaret. È grazie al duo<br />

comico con Giacomo Poretti<br />

(chiamato Hansel e Strüdel) che inizia<br />

a girare i palchi del Paese, nei primi<br />

anni Ottanta, ed è grazie al compagno<br />

di risate che inizierà a lavorare con il<br />

trio Aldo, Giovanni e Giacomo. A<br />

partire dagli anni Novanta collabora<br />

con il trio in tv (nei programmi della<br />

Gialappa's Band, Mai dire Gol su<br />

tutti), in teatro e al cinema (attrice in<br />

Tre uomini e una gamba, Così è la vita<br />

e Chiedimi se sono felice). Le si aprono<br />

così le porte del grande schermo<br />

d'autore: nel 1998 recita in Fuori dal<br />

mondo con Silvio Orlando e<br />

Margherita Buy, nel 2000 vince sia il<br />

Nastro d'Argento sia il David di<br />

Donatello come migliore attrice non<br />

protagonista per Pane e tulipani.<br />

Dopo l'ultimo Letters to Juliet (e in tv,<br />

Le ragazze dello swing), sta lavorando<br />

sul set di un nuovo film. Una<br />

curiosità: sul suo sito<br />

marinamassironi.com, sotto la sezione<br />

"Il bello non è mai abbastanza",<br />

ospita una galleria d'arte virtuale.<br />

She began her career in the theatre<br />

before the age of 21, and today is<br />

famous on television and for dubbing<br />

foreign films. But Marina Massironi<br />

owes it all to cabaret. It was her comic<br />

duo - called “Hansel e Strüdel” - with<br />

Giacomo Poretti that led her to tour<br />

the stages of Italy in the early eighties.<br />

And the enthusiastic laughter she<br />

provoked, led her to begin working<br />

with the famous trio of comedians,<br />

“Aldo, Giovanni e Giacomo”. Starting in<br />

the nineties, she performed with them<br />

on TV (she is fondly remembered for<br />

her role in the programs, “Gialappa's<br />

Band” and “Mai dire Gol”) and in the<br />

cinema (“Tre uomini e una gamba”,<br />

“Così è la vita” and “Chiedimi se sono<br />

felice”). Which led to the big films,<br />

“Fuori dal mondo” with Silvio Orlando<br />

and Margherita Buy, and in 2000,<br />

“Bread and Tulips”, which won her<br />

both the Nastro d'Argento Award and<br />

the David di Donatello Prize as best<br />

supporting actress. After her latest,<br />

“Letters to Juliet” (and television’s,<br />

“Le ragazze dello swing”), she is now<br />

working on a new film. On her<br />

marinamassironi.com website, under<br />

the section "Il bello non è mai<br />

abbastanza" [There is Never Enough<br />

Beauty], she hosts a virtual gallery<br />

of art.<br />

26<br />

dita definitiva di un’autostima già vacillante. Paula<br />

non si ribella e reagisce come una vittima d’altri<br />

tempi quando i vicini, le assistenti sociali, i poliziotti<br />

le chiedono come si sia procurata tutti quei<br />

lividi: mente e parla di incidenti domestici. Ma alla<br />

fine è capace di reagire alla violenza: e accade<br />

con una ferocia da madre ferita, quando vede una<br />

strana luce negli occhi del marito picchiatore -<br />

sempre difeso - che si posano sulla figlia.<br />

Proprio questa impostazione che parte da un evidente<br />

impegno sociale ma non cade nelle trappole<br />

degli ideologismi, fa sì che il teatro non sia superfluo<br />

rispetto alle inchieste su questo tema ma<br />

ne integri l’impatto. «Io non ho fatto a tempo a<br />

conoscere il femminismo<br />

militante - con-<br />

fida Marina Massironi<br />

- sono nata a Legnano<br />

nel ‘63 e quando<br />

ero una ragazzina seguivo<br />

le raccomandazioni<br />

dei miei genitori:<br />

non andare in<br />

centro, dove ci sono i<br />

fascisti e i comunisti<br />

che si picchiano».<br />

Ha seguito la manifestazione<br />

delle donne<br />

in difesa della propria<br />

dignità lo scorso 12<br />

febbraio? «La considero<br />

una pietra miliare.<br />

È importante che si<br />

facciano circolare<br />

idee. E l’approccio di Doyle con il<br />

personaggio di Paula mi ha colpito<br />

appunto perché non ha il<br />

passo di un pamphlet ideologico,<br />

ma scava nell’intimo di una<br />

donna che fa un cammino lungo<br />

e doloroso. Rischio di sembrare<br />

pazza ma a volte mi chiedo se<br />

potrei recitare meglio con un bagaglio<br />

di esperienza sentimentali<br />

diverse».<br />

Meno felici? «Forse. I miei<br />

dispiaceri li ho avuti, così<br />

come gli alti e bassi,<br />

le scelte sbagliate.<br />

Ma, al confronto delle<br />

violenze fisiche e<br />

morali subiti da<br />

tante donne, sono<br />

niente».<br />

“ Non<br />

ho fatto a tempo<br />

a conoscere il femminismo<br />

militante... Quando ero<br />

una ragazzina seguivo<br />

le raccomandazioni<br />

dei miei genitori<br />

I never had a chance<br />

to get to know<br />

the militant female<br />

when I was a girl<br />

I listened to my parents<br />

goes down a descending path, as happens to<br />

many, of beatings endured without reason and<br />

experienced with a mixture of fear, masochism,<br />

and the definitive loss of her already shaky<br />

self-confidence. Paula does not rebel. She<br />

reacts like the victims of old when neighbors,<br />

social workers, and even the police ask her<br />

where she got those bruises. She lies and<br />

speaks of accidents in the home.<br />

But in the end, she is ready to react to the<br />

violence, with the ferocity of a mama bear,<br />

when she sees a strange light in the eyes of her<br />

husband settle on her daughter.<br />

And it is precisely this position, that starts from<br />

a visible social effort but does not<br />

fall into the trap of ideology, that<br />

”<br />

keeps the play from being superficial<br />

with respect to investigations on this<br />

theme. It integrates the impact. “I<br />

never had a chance to get to know<br />

the militant female,” confides<br />

Marina Massironi. “I was born in<br />

Legnano in 1963, and when I was a<br />

girl I listened to my parents, ‘Don’t<br />

go to the town center where the<br />

Fascists and Communists are<br />

fighting.’”<br />

Did you go to the protests where<br />

women defended their dignity last<br />

February 12? “I feel that that was a<br />

milestone. It is important for ideas to<br />

circulate. Doyle’s approach with the<br />

character of Paula struck me because<br />

it does not follow the rhythm of an<br />

ideological pamphlet, but digs into<br />

the intimate feelings of a woman<br />

who has walked a long and<br />

painful road. You might think<br />

me crazy, but at times I wonder<br />

if I would be a better actress<br />

if I carried the burden of<br />

different sentimental<br />

experiences.” Less happy ones?<br />

“Perhaps. I have had sorrows,<br />

and ups and downs, bad<br />

decisions, but<br />

compared to the<br />

physical and moral<br />

violence that so<br />

many women<br />

have experienced,<br />

I have not<br />

personally<br />

experienced<br />

anything.”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!