31.12.2013 Views

Inspiratie door bijen in de droom - DWC

Inspiratie door bijen in de droom - DWC

Inspiratie door bijen in de droom - DWC

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

52 INSPIRATIE DOOR BIJEN IN DE DROOM<br />

is zeer twijfelachtig, al acht Ra<strong>de</strong>rmacher die, <strong>in</strong> tegenstell<strong>in</strong>g<br />

met Wilamowitz 1), niet onmogelijk. Voor Mot(!at heeft <strong>de</strong><br />

Mosquensis Eeflvat; Wilamowitz noemt <strong>de</strong>ze lez<strong>in</strong>g " farblos", en<br />

wil met Hermann e(!wt lezen. Ik twijfel niet, dat <strong>de</strong> Thrieën hier<br />

bedoeld zijn, maar zou aan <strong>de</strong> lez<strong>in</strong>g Eeflvat willen vasthou<strong>de</strong>n 2).<br />

Het is waar dat Semnai gewoonlijk een aanduid<strong>in</strong>g is voor <strong>de</strong> Er<strong>in</strong>yen,<br />

maar ook an<strong>de</strong>re god<strong>in</strong>nen krijgen dat epitheton (zie Lid<strong>de</strong>ll en<br />

Scott s.v.), on<strong>de</strong>r wie ook <strong>de</strong> Moira 3). Bovendien is niet <strong>in</strong> te zien,<br />

hoe <strong>de</strong> lez<strong>in</strong>g e(!wt <strong>in</strong> <strong>de</strong> hss. zo verschillend verbasterd kon<br />

wor<strong>de</strong>n; eer valt te <strong>de</strong>nken aan een glosse Mot(!al ter verklar<strong>in</strong>g<br />

van Eeflvat. De eigenlijke naam is dus niet genoemd; uitgesloten<br />

lijkt niet, dat <strong>de</strong> dichter, evenals <strong>de</strong> scholiast op Callimachus, <strong>de</strong><br />

naam Thriai als "drie" <strong>in</strong>terpreteer<strong>de</strong>, en daarom vs. 554 met zo<br />

opvallen<strong>de</strong> nadruk T(!eïÇ vooropstel<strong>de</strong>.<br />

Apollo zegt dan: "Zekere ontzagwekken<strong>de</strong> zusters bestaan er,<br />

jonkvrouwen, pronkend met snelle vleugels, drie. Van het hoofd<br />

neerwaarts bestrooid met wit meel huizen zij diep <strong>in</strong> een kloof<br />

van <strong>de</strong> Parnassus, leermeesteressen, op grote afstand, <strong>in</strong> <strong>de</strong> kunst<br />

<strong>de</strong>r voorspell<strong>in</strong>g, waarop ik mij toeleg<strong>de</strong> toen ik nog als knaap<br />

bij <strong>de</strong> koeien was; mijn va<strong>de</strong>r echter had er geen belangstell<strong>in</strong>g<br />

voor. Vandaar dan, begrijp je, vliegen zij nu eens hierheen, dan<br />

weer daarheen, doen zich tegoed aan hon<strong>in</strong>graten en kwijten zich<br />

geheel van hun taak. Wanneer zij dan na het eten van <strong>de</strong> goudgele<br />

hon<strong>in</strong>g <strong>in</strong> vervoer<strong>in</strong>g geraken, plegen zij gewillig <strong>de</strong> waarheid te<br />

verkondigen; maar wanneer <strong>de</strong> zoete spijs <strong>de</strong>r go<strong>de</strong>n haar ontzegd<br />

blijft, dan zwermen zij onrustig <strong>door</strong>een en slaan <strong>de</strong> plank mis."<br />

Men heeft getracht, <strong>de</strong>ze witbestoven nymfen met sneeuw <strong>in</strong><br />

verband te brengen (zie bene<strong>de</strong>n); von Wilamowitz 4) acht dat<br />

geheel uitgesloten. Daarentegen heeft J ane Harrison ongetwijfeld<br />

gelijk, wanneer zij aan <strong>bijen</strong> <strong>de</strong>nkt, die voorspell<strong>in</strong>gen geven 5).<br />

Het witte meel is het stuifmeel; dat het hoofd van <strong>de</strong> nymfen<br />

daarmee be<strong>de</strong>kt is zal voortkomen uit het ou<strong>de</strong> misverstand, dat<br />

<strong>de</strong> <strong>bijen</strong> het stuifmeel met een soort snavel uit <strong>de</strong> bloemen halen,<br />

terwijl ze dat met <strong>de</strong> voorpoten doen 6). Zulk een personificatie<br />

van <strong>bijen</strong> - waarop ook <strong>de</strong> vleugels wijzen en <strong>de</strong> rol, die <strong>de</strong> hon<strong>in</strong>g<br />

speelt - is <strong>in</strong> <strong>de</strong> folklore niet ongewoon; Ra<strong>de</strong>rmacher her-<br />

1) Glaube <strong>de</strong>r Hellenen 1,380.<br />

2) Zo ook A. Weiher, Homerische Hymnen, griech. u. dtsch, Tusculum,<br />

1951.<br />

3) Althans wanneer IG 2,3,1378 <strong>de</strong> lez<strong>in</strong>g [aep]vTJ Moïea juist is.<br />

4) a.w. 381.<br />

S) Proleg. 442; vgl. W eniger, Rosch. Lex. 5,870. Ten onrechte m.i.<br />

legt Harrison verband met {}e1appoç.<br />

6) O. KeIler, Antike Tierwelt 2,426. Dit misverstand v<strong>in</strong><strong>de</strong>n we nog<br />

bij Pl<strong>in</strong>ius, N.H. 11,21, die overigens wel weet, dat <strong>de</strong> bij het pollen met<br />

<strong>de</strong> borstelige achterpoten vervoert.<br />

312

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!