06.03.2013 Aufrufe

WerteLand Baden-Württemberg - PR Presseverlag Süd GmbH

WerteLand Baden-Württemberg - PR Presseverlag Süd GmbH

WerteLand Baden-Württemberg - PR Presseverlag Süd GmbH

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

24 <strong>WerteLand</strong> <strong>Baden</strong>-<strong>Württemberg</strong><br />

Daran arbeiten die Staatlichen Schlösser und Gärten.<br />

„Wir machen die Portale der Schlösser und Klöster<br />

weit auf: Sie gehören den Bürgern des Landes und die<br />

sollen diese geschichtsträchtigen Orte als die Schauplätze<br />

ihrer Geschichte erleben – immer wieder!“ –<br />

Das ist die Arbeitsthese, mit der Michael Hörrmann,<br />

der rührige Geschäftsführer dieser Anstalt des öffentlichen<br />

Rechts, antritt. Und dafür setzt er einiges in<br />

Bewegung. Um nur ein ganz prominentes Beispiel zu<br />

nennen: Einzigartig ist die – unwiderstehliche – Einladung<br />

an Kinder und Jugendliche, die Orte ihrer eigenen<br />

Geschichte kennen zu lernen. „Lehrreich“ heißt<br />

das Programm, das, breit aufgestellt und differenziert,<br />

die Schlösser und Klöster des Landes zu Lernorten<br />

macht. „Unterricht im Schloss“ bietet nicht nur Geschichtsstunden<br />

in der historischen Realität, sondern<br />

is a far-ranging, sophisticated programme that turns<br />

the state’s palaces and monasteries into places of<br />

learning. The “Lessons in the Palace” programme<br />

not only offers history lessons in the true historic setting,<br />

but generates a wide range of topics and ideas<br />

– and all coordinated with the school curriculum for<br />

<strong>Baden</strong>-<strong>Württemberg</strong>. It comes in a format ready for<br />

teachers to use and exactly tailored to the needs of<br />

specific age groups and school years. If that doesn’t<br />

inspire young people to learn history, nothing will!<br />

And as for those who prefer simply to dream – they<br />

can do just that. Many palaces offer a tour for child-<br />

fächert eine ganze Palette von Themen und Ideen auf<br />

– und alle ausgerichtet am baden-württembergischen<br />

Bildungsplan. Fertig zum Mitnehmen für Lehrerinnern<br />

und Lehrer, genau zugeschnitten auf den Bedarf<br />

von Alters- und Klassenstufen. Wenn das keine Geschichtsbegeisterung<br />

weckt!<br />

Und wer einfach nur träumen will, der darf das genauso:<br />

In vielen Schlössern kann man „einmal Prinz und<br />

Prinzessin sein“ – so lautet der Titel einer Führung<br />

für Kinder. Wunderbare Kostüme für Mädchen und<br />

Jungs, Kronen, Schwerter, Perücken laden ein, sich zu<br />

verwandeln und neue Rollen spielerisch auszuprobieren.<br />

In den Klöstern machen sich die Kinder auf Entdeckungstouren<br />

in den Alltag der Mönche, lernen die<br />

Gebärdensprache, mit der sich die Klosterbewohner<br />

in den Zeiten des Schweigens verständigten oder erleben<br />

Nächte, in denen in den großen gotischen Hallen<br />

ren where they can dress up as a prince or princess<br />

for the day! Fabulous costumes for girls and boys<br />

alike, crowns, swords and wigs invite children to<br />

undergo a transformation and act out new roles.<br />

In the monasteries, children set out on tours of<br />

discovery into the daily lives of the monks, learn<br />

the sign language the monks used in order to make<br />

themselves understood during periods of silence,<br />

or experience nights in which spine-chilling tales<br />

are read out in the great Gothic halls. And if they<br />

like, children can even celebrate their birthday in a<br />

palace or monastery! Particularly popular and in-<br />

gruselige Geschichten vorgelesen werden. Und wer<br />

mag, kann sogar seinen Geburtstag im Schloss oder<br />

Kloster feiern! Besonders beliebt und steigend in der<br />

Nachfrage: Programme, die generationenübergreifend<br />

einladen. Das stellen immer wieder die Mitarbeiter der<br />

Staatlichen Schlösser und Gärten fest. Erwachsene<br />

und Kinder erleben zusammen das nächtliche Kloster<br />

Maulbronn – wenn das nicht eine Unternehmung ist,<br />

an die man sich noch Jahre später gern erinnert!<br />

Das eindrucksvolle Flaggschiff dieser leichtgängigen<br />

Vermittlung historischen Bewusstseins findet man<br />

in Ludwigsburg: Hier wurde, exemplarisch, das erste<br />

Kindermuseum in einem Schloss eingerichtet. Wie<br />

fühlt es sich an, auf einem Königsthron zu sitzen?<br />

Hier kann man es ausprobieren. Ein Paradies mit eindeutigem<br />

pädagogischem Konzept und Vorreiter in<br />

der Museumslandschaft des Landes!<br />

creasingly in demand are programmes that span<br />

the generations, as staff of the State Palaces and<br />

Gardens repeatedly discover. Adults and children<br />

spend an evening together experiencing what<br />

night-time was like at Maulbronn Monastery –<br />

that’s got to be something to look back on with<br />

pleasure even years afterwards!<br />

The impressive flagship for this effortless transfer<br />

of historical awareness can be found in Ludwigsburg.<br />

Here in the castle, for example, is the first<br />

ever children’s museum to be set up inside a castle.<br />

What does it feel like to sit on a royal throne? You<br />

can try it here. A paradise with a clear educational<br />

concept and a trailblazer for the state’s other<br />

museums!<br />

Apart from children’s activities, to ensure that also<br />

the adults do not miss out there is a rich range<br />

of activities on offer. Whether tours conducted by<br />

first-class experts or splendid festivals with a varied<br />

programme – the options range from special<br />

topics through to classic “low-threshold” events.<br />

“Anyone who has come to know the places of<br />

their own history will love and value their region<br />

and state all the more,” says Michael Hörrmann,<br />

and “The best advertisement for <strong>Baden</strong>-<strong>Württemberg</strong><br />

and for its treasures are happy citizens<br />

of <strong>Baden</strong>-<strong>Württemberg</strong> who tell of the beauty of<br />

their state!”<br />

A joyous spring festival in Schussenried Monastery,<br />

a Renaissance spectacle in Weikersheim Castle,<br />

magnificent summer open-air events in Salem,<br />

atmospheric Christmas markets against the backdrop<br />

of a castle or palace such as Weikersheim,<br />

<strong>WerteLand</strong> <strong>Baden</strong>-<strong>Württemberg</strong> 25<br />

Dass neben den Kindern auch die Erwachsenen<br />

nicht zu kurz kommen – dafür ist mit reichlich Angebot<br />

gesorgt. Ob Rundgänge mit hochkarätigen<br />

Fachleuten oder große Feste mit buntem Programm<br />

– die Einladungen reichen von Spezialthemen bis<br />

zum klassischen „niederschwelligen“ Event. „Wer<br />

die Orte seiner eigenen Geschichte kennen gelernt<br />

hat, liebt und schätzt seine Region und sein Land<br />

umso mehr“, so Michael Hörrmann, und: „Die beste<br />

Werbung für <strong>Baden</strong>-<strong>Württemberg</strong> und für seine<br />

Schätze sind glückliche <strong>Baden</strong>-<strong>Württemberg</strong>er, die<br />

von der Schönheit ihres Landes erzählen!“<br />

Fröhliches Frühlingsfest in Kloster Schussenried,<br />

Renaissance-Spektakel in Schloss Weikersheim,<br />

grandiose sommerliche Open-Airs in Salem, stimmungsvolle<br />

Weihnachtsmärkte in der Kulisse eines<br />

Schlosshofs wie in Weikersheim, Bruchsal oder<br />

Heidelberg: viele Tausende erleben den Besuch in<br />

der Landesgeschichte als glückliches Angebot für<br />

ein Wochenende oder einen besonderen Tag. Man<br />

erreicht mit einem solchen Fest auch ein Publikum,<br />

das mit den „klassischen“ Führungen und Besichtigungsangeboten<br />

vielleicht nicht ins Kulturdenkmal<br />

zu locken wäre. Das haben die Strategen der Staatlichen<br />

Schlösser und Gärten längst erkannt. Auch<br />

das ist ein Weg, wie man ein Bewusstsein für das<br />

historische Erbe des Landes weckt.<br />

Das Internetportal<br />

der Schlösser und Gärten:<br />

www.schloesser-und-gaerten.de<br />

Bruchsal or Heidelberg: for many thousands, visiting<br />

the past is a happy experience, the perfect<br />

venue for a weekend or a special day. Festivals of<br />

this kind also reach an audience that is perhaps<br />

less likely to be enticed into cultural monuments<br />

by “classic” guided tours and visits, as the strategic<br />

planners of the State Palaces and Gardens<br />

have long recognised. This too is a way to awaken<br />

awareness of the historical heritage of the state.<br />

Visit the Palaces and Gardens website at:<br />

www.schloesser-und-gaerten.de

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!