Notizen zur Verhaltensethik - Das Buddhistische Haus
Notizen zur Verhaltensethik - Das Buddhistische Haus
Notizen zur Verhaltensethik - Das Buddhistische Haus
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
4. Was von mir noch nicht erlaubt worden ist: 'Dieses Artikel [X] ist zulässig!' und wenn dieses Artikel [X]<br />
mit Zulässigem Artikel [A] übereinstimmt und stimmt mit keinem unzulässigen Artikel [B] überein, dann ist<br />
dieses Artikel [X] zulässig für euch." (MV 250)<br />
[Wenn X= A und X ≠ B � X ist zulässig.]<br />
NB: <strong>Das</strong> Wort 'unzulässig' ((na) kappati) bezieht sich sowohl auf Artikel als auch auf Benehmen. Lies:<br />
"Der Ehrwürdige Channa benahm sich schlecht. Die Mönche sprachen zu ihm auf diese Weise: "Freund<br />
Channa! Verhalte dich nicht so. Es ist unzulässig." (Pāc 141). Siehe auch Pj 20, wo der Buddha das Verhalten<br />
Sudinnas als unzulässig (akappiyaŋ) bezeichnet.<br />
K) Nachdenken über die vier lebensnotwendigen Bedarfsgegenstände* 34<br />
– Paccaya-paccavekkhanā (M i. 10)<br />
1. Gewand<br />
a) Gegenwärtiges Nachdenken [während man es anlegt.]<br />
Ich erwäge den Zweck� 35 und gebrauche das Gewand, eben<br />
bloß <strong>zur</strong> Abwehr von Kälte, <strong>zur</strong> Abwehr von Hitze, <strong>zur</strong><br />
Abwehr von Kontakt mit (Stech-) Fliegen, -Mücken (Moskitos),<br />
Wind, Sonnenstrahlung und Kriechtieren und eben<br />
bloß <strong>zur</strong> Bedeckung der Schamgegend.<br />
b) Nachdenken über vergangenen Gebrauch<br />
[Gebräuchlich, und wird vorgeschlagen, falls man a) vergessen hat.]<br />
Ich denke nach über die Gewänder, die ich heute gebraucht<br />
habe, daß ich sie eben bloß <strong>zur</strong> Abwehr von Kälte, <strong>zur</strong><br />
Abwehr von Hitze, <strong>zur</strong> Abwehr von Kontakt mit (Stech-)<br />
Fliegen, -Mücken (Moskitos), Wind, Sonnenstrahlung und<br />
Kriechtieren gebraucht habe und eben bloß <strong>zur</strong> Bedeckung<br />
der Schamgegend.<br />
So wie der Bedarfsgegenstand bloß als [Erde-, Wasser-,<br />
Temperatur-, Wind-, und Raum-] Element existiert, näm-<br />
lich das Gewand, so ist auch die Person, die es gebraucht,<br />
eben nur [Erde-, Wasser-, Temperatur-, Wind-, Raum-,<br />
und Bewußtseins- (M i. 239)] Element; ist kein Wesen, ist<br />
seelenlos, ist [hinsichtlich eines Selbstes (S iv. 54)] leer.<br />
Alle diese Gewänder sind noch nicht widerwärtig, jedoch<br />
mit diesem faulen Körper in Berührung kommend, werden<br />
sie überaus widerwärtig.<br />
ooooooo<br />
1. Cīvara<br />
a) Vattamāna-paccavekkhanā<br />
Patisaïkhā yoniso cīvaraŋ paiñsevāmi,<br />
yāvadeva sītassa pañighātayā, uõhassa<br />
pañighātayā, daŋsa-makasa-vātātapa-<br />
siriŋsapa-samphassānaŋ pañighātayā,<br />
yāvadeva hirikopīna-pañicchādanatthaŋ.<br />
a) Atīta-paccavekkhanā<br />
Mayā paccavekkhitvā, ajja yaŋ civaraŋ paribhuttaŋ,<br />
taŋ yāvadeva, sītassa pañighātayā,<br />
uõhassa pañighātayā, daŋsa-makasa-vātātapa-siriŋsapa-samphassānaŋpañighātayā,<br />
yāvadeva hirikopīna pañicchādanatthaŋ.<br />
Yatthā paccayaŋ pavattamānaŋ dhātumattamevetaŋ<br />
yadidaŋ cīvaraŋ, tadupabhuñjako<br />
ca puggalo dhātu-mattako, nissatto, nijīvo,<br />
suñño.<br />
Sabbāni pana imāni cīvarāni ajigucchanīyāni<br />
imaŋ pūtikāyaŋ patvā, ativiya jigucchanīyāni<br />
jāyanti.<br />
34 * Zur vermeidung des Gebrauches als Dieb oder Schuldner und zum schuldenfreien Gebrauch, Gebrauch als Erbe und als Herr,<br />
und im allgemeinen zum Aufgeben der Triebe (āsavas). (M i. 10)<br />
35 �Hier yoniso = kāraṇaŋ (Zweck) (MA ii, Sutta Nr. 12; M iii. 141)