Notizen zur Verhaltensethik - Das Buddhistische Haus
Notizen zur Verhaltensethik - Das Buddhistische Haus
Notizen zur Verhaltensethik - Das Buddhistische Haus
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Monate während der Regenzeit zu bestimmen."<br />
d) "Der Erhabene sprach zu den Mönchen: 'Wenn ein<br />
Badegewand vorhanden ist und jemand, der nackt ist,<br />
sich den Körper vom Regen nässen lässt, ist es ein Dukkaṭavergehen.'<br />
/ 'Es ist kein Vergehen ... in Notfällen.' "<br />
e) "Hier bedeutet Notfall: Unannehmlichkeiten von<br />
Räuber für den, der sich ein kostspieliges Badegewand<br />
angezogen hat und badet."<br />
f) "In solchen Notfällen ist es kein Dukkaṭa-Vergehen<br />
für den, der nackt badet."<br />
sānaŋ catumāsaŋ adhiṭṭhatuŋ." (MV 297)<br />
d) "Bhagavā bhikkhū āmantesi: 'Satiyā vassikasāṭikāya<br />
naggo kāyaŋ ovassāpeti, āpatti<br />
dukkaṭassa.' / 'Anāpatti ... āpadāsu.' "<br />
(Pj 253/254)<br />
e) "Ettha ca mahagghaŋ vassikasāṭikaŋ nivāsetvā<br />
nahāyantassa corūpaddavo āpadā<br />
nāma." (Smps 525)<br />
f) "Āpadāsu ... naggassa nahāyato dukkaṭena<br />
anāpatti." (Sd 774)<br />
98. Acchindati (abnehmen): Es ihm gewaltsam nehmen. Er fällt jedoch nicht in den zweiten Pārājika, da er<br />
es als sein rechtmäßiges Eigentum ansieht. Weil er aber den anderen Mönch belästigt, wurde diese Regel<br />
erlassen. (Smps 525)<br />
99. Es gibt zwei Vollmonde (☺) mit dem Namen Kattika:<br />
Legende<br />
1. Der ☺ des Assayuja-Monats (Okt.) ist der erstere (paṭhamakattika) (Smps 530), und heißt in Nis.<br />
Pāc. 28 auch Kattika-temāsika-puṇṇamaŋ = der Dreimonats-Kattikavollmond weil er die frühe Periode<br />
(purimika) der drei-monatigen Regenzeitklausur beendet. (Siehe Anh. I, Kap. 7.A). Er heißt<br />
auch Pavāraṇā-kattika (Pj 261) oder manchmal Mahāpavāraṇā (Smps), weil an diesem speziellen<br />
Vollmondtag die Einladung [<strong>zur</strong> Ermahnung] an-lässlich der frühen Regenzeitklausur statt findet,<br />
(siehe Anh. I, Kap. 7.A), und weil nach ihm die Zeit der Kaṭhi-naprivilegien anfängt.<br />
2. Der ☺ des Kattika-Monats (Nov.) ist der letztere (pacchimakattika) (Smps 531), und heißt einfach<br />
Kattikapuṇṇa-maŋ = Kattikavollmond wie in Nis. Pāc. 29, oder Kattika-cātu-māsinī = der Viermonats-Kattikavollmond,<br />
wie in Pj 263. Dieser beendet die ganze Regenzeit und auch die späte<br />
Regenzeitklausur. (Siehe Anh. I, Kap. 7: Antritt der Regenzeitklausur.)<br />
Stern � = 1. "Dreimonats-<br />
Kattika" ☺<br />
Karo � = 2. "Viermonats-Kattika"<br />
☺<br />
= 10 Tage vor dem �<br />
= frühe Regenzeit<br />
= späte Regenzeit<br />
Abb. 2<br />
100. Gewand, das aus einem dringendem Anlass heraus gespendet wird, bedeutet: Der Spender muß [dringend]<br />
mit der Armee abreisen, oder ins Ausland reisen, oder er ist krank, oder seine Frau ist schwanger, oder<br />
in ihm entstand Vertrauen (saddhā). ... Wenn er auf diese Weise einen Boten sendet: "Mögen die Ehrwürdigen<br />
kommen. Ich werde ein Gewand geben, da Sie die Regenzeitklausur verbracht haben (vassāvāsikaŋ<br />
dassāmi)!", dies ist ein Acceka-cīvaraŋ. (Pj 261)<br />
101. Gelegenheit der Gewandzeit (cīvarakālasamaya) bedeutet:<br />
i) Wenn die Kaṭhinaprivilegien nicht erteilt sind, dann ist es der letzte Monat der<br />
Regenzeit, [d.h., daß er dieses Gewand (accekacīvara) für 10 Tage vor dem Okt.<br />
☺, einen Monat danach und noch einen zusätzlich-en Tag (10 + 30 + 1 = 41 Tage)<br />
beiseite legen kann, entsprechend der Aruṇuggamana- (Erscheinen der Morgendämmerung)-zählweise.<br />
(Siehe Pj 204).]<br />
ii) Wenn die Kaṭhinaprivilegien erteilt sind, dann sind es fünf Monate, [d.h., daß er<br />
es für 10 Tage vor dem Okt. ☺, fünf Monate danach und noch einen zusätzlichen<br />
Tag beiseite legen kann.]<br />
"Cīvarakālasamayo<br />
nāma:<br />
i) anatthate kaṭhine<br />
vassānassa pacchimo<br />
māso,<br />
ii) atthate kaṭhine<br />
pañcamāsā." (Pj 261)