Notizen zur Verhaltensethik - Das Buddhistische Haus
Notizen zur Verhaltensethik - Das Buddhistische Haus
Notizen zur Verhaltensethik - Das Buddhistische Haus
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
iii) Bitte um und Annahme der dreifachen Zuflucht und der zehn Regeln<br />
A. kehrt <strong>zur</strong>ück, geht zum Unterweiser, verbeugt sich zu seinen Füßen, sitzt sich in die Hocke, ...und soll<br />
ihm jetzt um die dreifache Zuflucht (ti-saraṇa) und die zehn Regeln (dasa-sīla) bitten:<br />
Bitte um die dreifache Zuflucht und die zehn Regeln<br />
"Mit Verlaub, Ehrwürdiger Herr, bitte ich um die zehn<br />
Regeln der Sittlichkeit bezüglich des Fortziehens zusamm-<br />
en mit der dreifachen Zuflucht. Bitte, Ehrwürdiger Herr,<br />
geben sie mir diese Sittlichkeit.<br />
Zum zweiten Male, Ehrwürdiger Herr, ... Sittlichkeit.<br />
Zum dritten Male, ... geben sie mir diese Sittlichkeit, aus<br />
Mitleid bewogen."<br />
Der Unterweiser gibt* 13 ihm nun die dreifache Zuflucht nachdem er sagt:<br />
"Wiederhole, was ich sage." (Yamahaŋ vadāmi, taŋ vadehi (vadetha)).<br />
A. soll antworten: "Ja, Ehrwürdiger Herr! " (Āma, bhante.)<br />
Der Unterweiser: "Verbeugung vor ihm, ... "<br />
A. wiederholt:<br />
Annahme der dreifachen Zuflucht<br />
"Verbeugung vor ihm, dem Erhabenen, Würdigen,<br />
völlig aus sich selbst Erleuchteten. (3x)<br />
Ich nehme Zuflucht zum Buddha. [wörtl.: Ich gehe ... ]<br />
Ich nehme Zuflucht <strong>zur</strong> Lehre.<br />
Ich nehme Zuflucht zum Orden.<br />
Zum zweiten Male: Ich nehme ... .<br />
Zum dritten Male: Ich nehme ... ."<br />
"Okāsa, ahaŋ, bhante, tisaraõena saddhiŋ<br />
pabbajjā-dasa-sīlaŋ dhammaŋ yācāmi.<br />
Anuggahaŋ katvā sīlaŋ detha me, bhante.<br />
Dutiyampi, ahaŋ, bhante, ... me, bhante.<br />
Tatiyampi, ahaŋ, bhante, ... sīlaŋ detha me,<br />
bhante, anukampaŋ upādāya."<br />
"Namo tassa Bhagavato, Arahato,<br />
sammā Sambuddhassa. (3x)<br />
Buddhaŋ saraõaŋ gacchāmi.<br />
Dhammaŋ saraõaŋ gacchāmi.<br />
Saïghaŋ saraõaŋ gacchāmi.<br />
Dutiyampi, Buddhaŋ saraõaŋ gacchāmi.<br />
Dutiyampi, Dhammaŋ saraõaŋ gacchāmi.<br />
Dutiyampi, Saïghaŋ saraõaŋ gacchāmi.<br />
Tatiyampi, Buddhaŋ saraõaŋ gacchāmi.<br />
Tatiyampi, Dhammaŋ saraõaŋ gacchāmi.<br />
Tatiyampi, Saïghaŋ saraõaŋ gacchāmi."<br />
Der Unterweiser gibt noch eimal die dreifache Zuflucht üblicher Weise im Modus von 'ma.kār.anta' : <strong>Das</strong><br />
nasale stimmhafte n-Resonaz 'ŋ', am Ende (anta) der Worte 'Buddha-ŋ saraṇa-ŋ ...' usw., wird gegen den<br />
Lippenlaut 'm' ausgetauscht, um die Worte deutlich zu unterscheiden. (Smps 724). A. wiederholt:<br />
Buddham saraõam gacchāmi.<br />
Dhammam saraõam gacchāmi.<br />
Saïgham saraõam gacchāmi.<br />
Der Unterweiser sagt nun:<br />
Dutiyampi, Buddham saraõam ...<br />
Dutiyampi, Dhammam saraõam ...<br />
Dutiyampi, Saïgham saraõam<br />
gacchāmi.<br />
"<strong>Das</strong> Nehmen der Zuflucht ist vollständig/ beendet." (Saraõa-gamanaŋ sampuõõaŋ.)<br />
A. soll antworten: "Ja, Ehrwürdiger Herr!" (Āma, bhante.)<br />
Tatiyampi, Buddham saraõam ...<br />
Tatiyampi, Dhammam saraõam ...<br />
Tatiyampi, Saïgham saraõam<br />
gacchāmi.<br />
* 13 Ein Lehrer (Ācariya) kann auch die dreifache Zuflucht und die zehn Regeln geben, jedoch beide, der Unterweiser od. der<br />
Lehrer, müßen, für einen männlichen Anwärter, ebenfals männlich sein. (Smps. 723)