06.12.2012 Aufrufe

Notizen zur Verhaltensethik - Das Buddhistische Haus

Notizen zur Verhaltensethik - Das Buddhistische Haus

Notizen zur Verhaltensethik - Das Buddhistische Haus

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

und ein desanā/ paṭiggahanā-dukkaṭa Geständnis ablegen. Sie begehen damit nach Pāc. Nr. 54 ein Extra-<br />

Pācittiyavergehen. <strong>Das</strong> bedeutet, daß sie vorsätzlich (sañcicca) ein Vergehen begehen, was eigentlich das<br />

Merkmal einer schamlosen Person ist. Es heißt ja im allgemeinen: "Jene Person, die vorsätzlich ein Vergehen<br />

begeht, ein Vergehen verheimlicht und dem verkehrten Pfade [der üblen Wünsche, des Ärgers, der Verblendung<br />

und der Feigheit] verfällt solch eine Person wird als 'schamlos' bezeichnet". (PV 158)<br />

Die Rede über die Freundlichkeit * 37<br />

[Dieses ist ein Schutzsutta gegen negative Kräfte und<br />

Einflüsse.]<br />

���� ����<br />

ANHANG III<br />

1. a. Dies soll erwirken, wer in sinnvollem Fortschritt<br />

geschickt ist<br />

b. Und jenen friedvollen Zustand zu erlangen wünscht:<br />

c. Tüchtig soll er sein und aufrichtig, aufrichtig voll und<br />

ganz.<br />

d. Zugänglich sei er, sanft und ohne Hochmut.<br />

2. a. Genügsam sei er und leicht zu unterstützen,<br />

b. Nicht viel geschäftig und mit leichter Lebensführung.<br />

c. Die Sinne still, und klar sei sein Verstand,<br />

d. Nicht dreist, nicht gierig unter Familien gehend.<br />

3. a. Auch nicht im Kleinsten soll er sich vergehen,<br />

b. Wofür ihn andere, Verständige, tadeln mögen.<br />

[Und auf diese Weise soll er seinen Geist entfalten:]<br />

c. Glücklich, frei von Gefahr<br />

d. Mögen all' die Wesen sein; von Glück erfülltem<br />

Geiste!<br />

4. a. Welche Lebewesen es auch immer gibt,<br />

b. Sich Fürchtende oder Unerschütterliche, restlos alle;<br />

c. Lange, große,<br />

d. Mittelgroße, kurze, winzige oder dicke,<br />

5. a. Ob sichtbar oder unsichtbar,<br />

b. Ob fern sie weilen oder nah,<br />

c. Ob geboren oder suchend die Geburt,<br />

d. Mögen all' die Wesen<br />

Von Glück erfülltem Geiste sein.<br />

Karaṇīya-mettāsutta<br />

1. a. Karaṇīyam'atthakusalena<br />

b. Yan taŋ santaŋ padaŋ abhisamecca:<br />

c. Sakko ujū ca sūjū ca<br />

d. Suvaco c'assa mudu anatimānī.<br />

2. a. Santussako ca subharo ca,<br />

b. Appakicco ca sallahukavutti.<br />

c. Santidriyo ca nipako ca,<br />

d. Appagabbho kulesu ananugiddho.<br />

3. a. Na ca khuddaŋ samācare kiñci,<br />

b. Yena viññū pare upavadeyyuŋ.<br />

c. Sukhino vā khemino hontu,<br />

d. Sabbe sattā bhavantu sukhitattā:<br />

4. a. Ye keci pāṇabhūt'atthi,<br />

b. Tasā vā thāvarā vā anavasesā;<br />

c. Dīgha vā ye mahantā vā,<br />

d. Majjhimā, rassakā, aṇukathūlā,<br />

5. a. Diṭṭhā vā ye vā addiṭṭhā,<br />

b. Ye ca dūre vasanti avidūre,<br />

c. Bhūtā vā sambhavesī vā,<br />

d. Sabbe sattā bhavantu sukhitattā!<br />

37 * 1. Dieses Sutta ist im Volksmund unter dem Namen Karaṇīya-mettā-sutta bekannt, um es von mehreren anderen Mettā-sutten<br />

zu unterscheiden, da es mit Karaṇīyaŋ anfängt. In Sn 143f ist es als Mettāsutta erwähnt.<br />

Mettā bedeutet mittassa bhāvo (Der Zustand eines Freundes = Freundlichkeit.) (SnA)

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!