04.03.2013 Views

The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON

The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON

The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

128<br />

‘fil<strong>in</strong>gs’, Fr. rocaille ‘pebbles’, Occ. roncalho, (Cat. rocall), Sp. rocalla<br />

‘pebbles’, ‘beads’, Ptg. rocalha ‘beads’, Sp. quebraja ‘crack’, Ptg.<br />

quebralhão ‘a bad lot’, Sp. barbajas, Ptg. barbalhos ‘rootlets’.<br />

g) Apart from the forms <strong>in</strong> -ILIA (with both long and short vowel) that<br />

we have already looked at (<strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g VIRILIA <strong>in</strong> §6h and ERVILIA <strong>in</strong> §9w), there<br />

are a number of others to be noted, though <strong>in</strong> general this formation has been<br />

less productive than -ALIA, and there is always the problem of sort<strong>in</strong>g out which<br />

of the modern forms go back to -ILIA and which to a fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e s<strong>in</strong>gular -ICULA.<br />

*IACILIA ‘beds’ gives Prov. jazilha, OCat. jailla, now jeia, and Sp. yacija, to<br />

which we may compare It. giaciglio, evidently newly formed from *giaciglia. A<br />

similar SEDILIA ‘seats’ has given Prov. sezilha (and sezilh), OCat. se(z)illa, OSp.<br />

seija (appear<strong>in</strong>g as seyia <strong>in</strong> Berceo, S. Dom., 45d), Ptg. silha ‘(base for) a row<br />

of beehives’. Greek C<strong>ON</strong>CHYLIA ‘shellfish’, <strong>Lat<strong>in</strong></strong>ized as *C<strong>ON</strong>QUILIA, has<br />

yielded It. co(n)chiglia (with Neap. sconciglie direct from the Greek), Fr.<br />

coquille, Prov. cauquilha, now couquiho, Cat. conquilla, Sp. alconcilla (from<br />

Mozarabic); other forms from the <strong>Lat<strong>in</strong></strong> s<strong>in</strong>gular are Algarve conquilho, Log.<br />

konkidzu, Camp, konkillu. <strong>The</strong> HWS (§48) quotes two Sard<strong>in</strong>ian forms with<br />

cognates elsewhere. Firstly, we have Log. b<strong>in</strong>kidza < *VINCILIA ‘withy’, ‘bond’<br />

(for which the DCELC gives b<strong>in</strong>zillu as the Campidanian equivalent), which<br />

corresponds to OIt. v<strong>in</strong>ciglia, later v<strong>in</strong>ciglio, Friul. v<strong>in</strong>seie, Occ. v<strong>in</strong>ciho,<br />

venciho, ‘clematis’, and to the mascul<strong>in</strong>e forms Béarn. vensilh, bencilh, Cat.<br />

vencill, Sp. vencejo, Ptg. v<strong>in</strong>cilho (vencelho). <strong>The</strong> other word is kiskidza ‘dead<br />

twig’from QUISQUILIA, a byform of QUISQUILIAE ‘refuse’ which is the source of<br />

the learned It. quisqui(g)lia ‘trifles’ and Sp. quisquilla ‘quibble’. For Rumanian,<br />

Meyer-Lübke (Schicks.) quotes Macedo-Rumanian forms which preserve the<br />

palatalized l lost <strong>in</strong> standard Rumanian: kurvaril’e (-ăr-?), frătsil’e, mbugutsil’e.<br />

<strong>The</strong> first two seem to correspond to curvărie ‘prostitution’ and frăŃie<br />

128

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!