The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON
The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON
The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
165<br />
165<br />
has at the same time become used for the <strong>in</strong>dividual object; thus Eng. föglia<br />
can mean both ‘leaf’ and ‘foliage’ (fögl means ‘sheet of paper’), and üsaglia<br />
‘tool’ as well as ‘tools’ (here Sursilvan dist<strong>in</strong>guishes between fegl and feglia,<br />
isegl and iseglia).<br />
b) Another development we have met with as we have gone along is<br />
that <strong>in</strong> which various <strong>Lat<strong>in</strong></strong> fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e s<strong>in</strong>gulars have been taken to be neuter<br />
plurals and had new “s<strong>in</strong>gulars” formed from them. Here I will collect them<br />
together, and add a few other examples. I mentioned early on (§4e) that<br />
PALPEBRA ‘eyelid’ appeared as a neuter PALPEBRUM <strong>in</strong> late <strong>Lat<strong>in</strong></strong>, and this, as<br />
well as other forms like PALPETRA, PALFEBRA, is reflected <strong>in</strong> the modern<br />
languages. Rumanian only has the fem. pleoapă, but Old Italian has palpebro,<br />
palpiro beside the modern palpebra, and <strong>in</strong> the north we f<strong>in</strong>d such forms as<br />
palpeider beside palpèra (par-), parpella, palpedra. Elsewhere we have Friul.<br />
fems. palpiere, papele, Surs. masc. palpader (-ped-), fem. palpe(b)ra, Eng.<br />
masc. palperi, OFr. masc. paup(i)er, fem. palpere, modern paupière, Prov.<br />
mascs. palpre, palpel(h) (par-), palpet, fems. palpella (par-), palperla,<br />
palpelha (par-), palpiera, Béarn. masc. perpet, fem. perpèro, Cat. mascs.<br />
parpell, pàrpol, pàlpet (pàr-), parpre, fem. parpella (pal-), Sp. mascs. párpalo<br />
(old), párpado, fem. pálpebra, Gal. masc. párparo, fem. pérfeb(r)a, Ptg. masc.<br />
párpado (old), fem. pálpebra, Sard. (Log.) masc. párparo, fem. párpala,<br />
(Camp.) fem. prapedda (the DES says that the Sard<strong>in</strong>ian forms come from<br />
Catalan or Spanish). I also noted <strong>in</strong> the same section that OIt. orecchia ‘ear’<br />
had been apprehended as a plural, and the present-day form is orecchio, with pl.<br />
orecchi; orecchia is now conf<strong>in</strong>ed to dialectal use, idioms and figurative<br />
mean<strong>in</strong>gs. Another word we looked at <strong>in</strong> connection with parts of the body was<br />
MATTEA ‘savoury meat dish’, from Greek mattýe, which has given Rum. maŃe,<br />
It. dial. mazza and Sard. matta ‘<strong>in</strong>test<strong>in</strong>es’; here the Rum. maŃe is a plural, with