04.03.2013 Views

The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON

The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON

The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

132<br />

lumănare ‘candle’, OIt. lum<strong>in</strong>aria/lum(<strong>in</strong>)iera ‘light’, ‘lantern’, Surs. glimera,<br />

Eng. glümera ‘daylight’, Fr. lumière ‘light’, Prov. lum(i)niera ‘ditto’, Cat.<br />

llumanera ‘lamp’. One form surviv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> a plural function is OIt. telaia, Neap.<br />

telara ‘looms’ from *TELARIA. Another plural from an -ARE noun, ALTARIA<br />

‘altars’, did not itself survive, but gave rise to a new s<strong>in</strong>gular ALTARIU, of which<br />

the modern reflexes are Rum. altar (of which the pl. altare may <strong>in</strong> fact cont<strong>in</strong>ue<br />

ALTARIA, cf. căldare, cărare from CALDARIA, *CARRARIA), <strong>ON</strong>eap. altaro, Val<br />

Breg. alteir, Val Gard. outere (Schicks.), OFr. altier, Prov. altari (but Cat. alter,<br />

Sp. otero, Ptg. outeiro ‘hillock’ are now referred to ALTUS). Another -ARIU form<br />

which developed from -ARE is *COCHLEARIU ‘spoon’; here the modern<br />

languages have forms derived from either *COCHLEARE or *COCHLEARIU, often<br />

with change to the fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e gender and a fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e end<strong>in</strong>g added: It.<br />

cucchiaio/cucchiaia/cucchiara, Fr. cuiller/cuillère, Prov. culher/culhera, Cat.<br />

cullera, Sp. cuchar (OSp., fem.)/cuchara, Ptg. colhar (OPtg., fem.; M.-L.,<br />

Schicks., also gives an old cochar)/colher (fem.), Sard. (Nuor.) kokariu, (Log.)<br />

kogardzu, (Camp.) krogalla. Two other plural forms <strong>in</strong> -ARIA are CENTENARIA<br />

and MILIARIA, which have survived as plurals <strong>in</strong> It. cent<strong>in</strong>aia ‘hundreds’ and<br />

migliaia ‘thousands’, but these are are unsupported by fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e forms<br />

elsewhere, unless Ptg. milheiras ‘roe’ corresponds, rather than be<strong>in</strong>g formed<br />

from milho ‘millet’. In Rumanian, nouns of the -ARE class were <strong>in</strong>corporated<br />

<strong>in</strong>to the -ARIU class, with the end<strong>in</strong>g -ar, and any nouns with this end<strong>in</strong>g that do<br />

not refer to animate be<strong>in</strong>gs have jo<strong>in</strong>ed the “mixed” declension, so that <strong>in</strong> this<br />

sense the -ARIA form is still preserved <strong>in</strong> a plural function. Thus we have<br />

grânare ‘granaries’, mădulare ‘limbs’, amnare ‘steels (for strik<strong>in</strong>g fire)’,<br />

cuibare ‘nests’, ziare ‘newspapers’, ‘journals’, ştergare ‘towels’, pătrare<br />

‘quarters’, numerare ‘ready cash’, sertare ‘drawers’, with neologisms like<br />

dicŃionare ‘dictionaries’, sanctuare ‘sanctuaries’, vestiare ‘cloakrooms’,<br />

it<strong>in</strong>erare ‘it<strong>in</strong>eraries’, onorare ‘fees’, exemplare ‘copies of a book’. <strong>The</strong>re are<br />

also other neologisms <strong>in</strong> -ariu belong<strong>in</strong>g to the same declension, such as salariu<br />

132

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!