04.03.2013 Views

The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON

The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON

The Latin Neuter Plurals in Romance - Page ON

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

90<br />

Another mascul<strong>in</strong>e form is Central pessike, Log. pessige, Laconi pessiu, Camp.<br />

pressiu ‘peach’, and this seems to have followed the gender of pumu (has Cat.<br />

pressec also exerted some <strong>in</strong>fluence?). Other mascul<strong>in</strong>e forms have been<br />

<strong>in</strong>troduced from Italy: limone, arantsu (-dzu, -džu), baracocco (-u) or piricocco<br />

(-u), džiddžulu (and -a) or ts<strong>in</strong>tsulu (and -a). As might be expected, Sard<strong>in</strong>ian<br />

has also reta<strong>in</strong>ed the same <strong>Lat<strong>in</strong></strong> fem<strong>in</strong><strong>in</strong>es as the other languages, thus Camp.<br />

oddana ‘hazel-nut’, Log., Camp. mendula, Log. castandza, Camp. castandža,<br />

OSard. oliba (oliva), Log., Camp. olia (ulia). F<strong>in</strong>ally, to round out my list of<br />

languages, I note that Lausberg (§612) also quotes a Vegliot paira for the<br />

<strong>in</strong>dividual ‘pear’, <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g that this is the usual type of formation <strong>in</strong> this area,<br />

while Bec (p. 2/412) gives a suppositious *krisa as the source of the Croatian<br />

form (here the REW has a similar kris).<br />

l) Another fruit that has a slightly different history is the ‘fig’. <strong>The</strong> <strong>Lat<strong>in</strong></strong><br />

FICUS orig<strong>in</strong>ally belonged to the 4th declension, and gradually changed to the<br />

2nd, with the mean<strong>in</strong>g of both tree and fruit as well as of the physical affliction<br />

‘piles’; the word was generally fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e but might also sometimes be macul<strong>in</strong>e,<br />

and <strong>in</strong> late <strong>Lat<strong>in</strong></strong> (C. Aurel.) a neuter FICUM is also found for the fruit, br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g<br />

this word <strong>in</strong>to l<strong>in</strong>e with the others. It keeps its fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e gender <strong>in</strong> Sard<strong>in</strong>ian,<br />

both for the tree and the fruit: OLog. sa ficu, Nuor. ficu, Log., Camp. figu (sa<br />

vigu), Sass. la vigga with adaptation to the names of the other fruits (Fless.,<br />

§15, Laus., §662). In Tuscan, fico is mascul<strong>in</strong>e for both tree and fruit (and also<br />

denotes a ‘tumour’), but <strong>in</strong> the south fico, figo, ficu are fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e <strong>in</strong> the sense of<br />

the fruit and are <strong>in</strong>variable <strong>in</strong> the plural, this be<strong>in</strong>g a relic of the 4th declension<br />

morphology. Ligurian has a masc. s<strong>in</strong>g. u figu but fem. pl. e fighe, and a similar<br />

le fica can be found <strong>in</strong> Old Italian (DCELC). From this comes a further<br />

development to a s<strong>in</strong>g. la fica for the fruit as opposed to the tree, formerly used<br />

widely and still found <strong>in</strong> southern Italian (Rohlfs, §§389, 382; REW) and <strong>in</strong><br />

90

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!